從日常生活中學來的語言才是最生動鮮活的。混迹國外多年的網友給我們整理了一些外國人常用的但國內教科書上難見到的地道英語表達,快來看看吧,會用之後感覺口語水平瞬間上升一萬點。
1、Im good
Im good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用于:
– Do you want some chips with your sandwich?
你的三明治要帶薯條嗎?
– No, Im good. Thanks.
不用了,謝謝。
– Do you have any questions?
你還有什麽問題嗎?
– No, Im good.
沒有了。
也可用作委婉拒絕。
2、Go by
在課堂自我介紹時,有時會說中文名,然後英文名。
Instead of saying “My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.”,
你可以這樣說:
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
Go by即“被叫做,人們常叫我……”,例如:
Our friend William often goes by Billy.
我們的朋友William,我們一般都叫他Billy。
一些美國學生不樂意用自己的原名,而偏好昵稱,也可以用go by來表達:
My name is Catherine, and I go by Cat.
我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。
3、Appreciate it!
在美國,每次下公交車的時候,大家都會禮貌地對司機表示感謝,有次看到四個小哥魚貫而出,每個人表達感謝的語句都不同。
除了常見的“Thank you very much!”,”Thanks a lot!”以外,
就是“Appreciate it!”
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感謝你爲我做的事。
4、Have a good one
美國人很喜歡互相道好,無論認識不認識。每次和人說再見的時候(可能是下班,結完賬離開超市,下課等等),往往會對同事/收銀員/老師……說聲”Have a good day / night / weekend”之類的。
還有種更簡易的表達,即”Have a good one!”,簡單順口,客套必備。
5、Figure
當想表達“我覺得/我認爲/我猜”的時候,有個很好用的表達就是“I figure…”
例如:I figure itll rain tomorrow.
我覺得明天要下雨了。
在這裏figure是比think更好的選擇,它多了一層推想的意思,此外,figure是更加口語化的不正式的表達。
6、Shoot
除了“射擊”之意,還有以下日常用法:
-Whenever you need help, just shoot me an email.
要幫忙的時候,發個郵件給我就行。(比send更口語化)
– Ive collected some negative comments on you.
我這有一些關于你的負面評論。
-Shoot.
說。(類似于Go ahead,說吧,這個在國外采訪裏經常看到)
-I was shooting for 100, but 98 is ok.
我本想沖擊一下100分的,不過98也挺好。
-Oh shoot…(其實就是Oh s**t! 的委婉說法)
7、告別時用語
Ill leave you be.
你繼續忙吧。(類似于“打擾了”,“告辭了”。)
Im off.
我走了。
例句:
– Well, its been a great party. Good-bye. Got to go.
派對很棒,我要走了,再見。
– Im off too. Bye.
我也走了。拜拜。
Ive got to dash.
我得閃了。(英國人常說。)
8、Sure / Of course
初中學英語的時候記得這兩個詞經常一起出現,表達“當然”,一直模模糊糊地認爲他們是一個意思,後來慢慢地才了解到他們的用法的區別。
Sure一般用來表達欣然同意對方的提議,意爲“好呀”:
– Can I give you a call?
我可以給你打電話嗎?
– Sure!
好呀!
– Would you like to get a cup of coffee or something?
想要杯咖啡之類的嗎?
– Sure!
好呀!
而of course則有“那當然了”,“不用多說”的意味在裏面:
There are, of course, exceptions to the rule.
當然,規則總有例外。
– What do you do now?
你現在做什麽了?
– Still farming.
還是農活。
– Of course.
當然。
(此對話來自《唐頓莊園》裏莊主Robert問他領地裏的一位農民現在做些什麽,農民回答還是做農活,並且一臉頹喪的樣子,潛台詞是“我還能做啥,還不是做做農活而已”,Robert聽後稍愣了一下,大概覺得自己問的問題有點愚蠢,于是說了句Of course. 可見,如果問了一個本該知道答案的問題,對方回答後,你可以說這麽一句Of course。)
版權聲明:文章來源:笨笨口語 ,ID:benbenkouyu ,文章內容僅供參考,版權歸原作者所有,感謝您的分享。新知家教育誠意推薦。如有侵權請及時聯系我們刪除。