過去經常被喻爲文化沙漠的新加坡,其實不乏戲劇活動。從戰後的1950年代到經濟起飛的1980年代,本地劇壇走過迂回又曲折的發展之路,本地劇作家在不同時期以華英巫印四種官方語言來創作,産生了一批本地創作。
國家圖書館新展覽《劇本與舞台:1950年代至1980年代的新加坡戲劇》,借用圖書館的龐大館藏,繪述新加坡劇壇40年發展史,從搬演外地劇本到本土戲劇開始萌芽,逐漸有了本地創作。
展覽點出不同階段的重要演出,本地劇作家和他們的創作,還有不同時期的劇團等,讓公衆了解新加坡當代戲劇是如何發展與演變,老一輩戲劇工作者如何爲今天的劇場奠下基礎。
公衆有機會看到本地戲劇大師郭寶崑創作《尋找小貓的媽媽》的手稿,以及著名英語作家官星波(Stella Kon)創作《娘惹艾美麗》(Emily of Emerald Hill)的手稿。
負責策劃這一展覽的國家圖書館策展員王喆(24歲)說,因爲場地有限,她只能挑選100件文物展出。除了手稿,還有劇本、海報、演出特刊、紀念冊、口述曆史和錄像等,很多展品是首次公開亮相。
王喆說,新加坡在上世紀三四十年代已有戲劇活動,二戰時停頓,1950年代活躍起來,當時各大族群都有自己的戲劇,卻互不相幹,各有關注的課題。
中國劇作家曹禺的《雷雨》在五六十年代風行一時,曾多次被多個華語劇團搬上舞台,還兩度被馬來劇團以馬來語呈獻。
新加坡最古老的英語劇團是The Stage Club,但早期的成員都是外籍人士,演出劇目也以英國或美國劇本爲主。
早期馬來劇壇以馬來傳統歌劇爲主,內容圍繞宮廷鬥爭,後來才有帶反殖民地色彩的劇本。淡米爾戲劇從電台廣播劇開始。
1960年代是新加坡邁向獨立自主的年代。林祖備(Lim Chor Pee)在1962年創作本地第一部英語話劇“Mimi Fan”;吳寶星(Goh Poh Seng)在1965年寫了“When Smiles are Done”,由Centre 65劇場呈獻。不過搞話劇完全沒收入,林祖備後來當律師,吳寶星則成爲了醫生。
1970年代,本地英語劇壇只出現兩部英語劇,其中一部是楊清泉(Robert Yeo)的“Are You There, Singapore?”。
政治意識相對高的華語劇壇,從反黃到受左傾思潮影響,發展過程遇到種種阻力與挫折,幸好郭寶崑在1980年代創作了好些不朽作品,讓劇壇恢複生機。
《劇本與舞台》將從今天展至2017年3月26日,地點在國家圖書館7樓和8樓。配合展覽,圖書館也會主辦多場講座,詳情請查閱www.nlb.gov.sg/golibrary。