爲推動新加坡發展爲智慧國,政府撥款2500萬元,資助三個實驗室的四項合作項目,包括推出新應用讓國人拍下食物照片,就能查詢圖中食物的卡路裏含量和營養成分等。
這三個稱爲“TRANS Labs”的實驗室,獲新加坡國立研究基金會、智慧國事務署,以及政府科技局的聯合資助。TRANS(全名爲Translational R&D for Application to Smart Nation)實驗室展開的研究和新科技研發,通過把科研結果轉化成實用的應用,協助推動我國成爲智慧國。
三個實驗室分別由新加坡管理大學、新加坡科技研究局和南洋理工大學的科研人員負責,利用他們的專業科研能力,與不同公共部門展開概念驗證(proof of concept)。
其中,新大的CASA與保健促進局研發的新應用,讓用戶在拍下食物照片後,可快速查詢照片中食物的營養成分。
保健促進局發言人受詢時透露,已在測試中的新功能,預計在今年較遲時候,融入當局前年底推出的“Healthy 365”(意指“健康365天”)應用。應用資料庫已包含超過1000種食品和飲料的營養成分,包括本地美食,以及新年期間人們常吃的糕點等。
發言人說,用戶目前能在“Healthy 365”應用,記錄他們通過全國健步大挑戰燃燒的熱量,也能在飲食日記裏記錄所吃下的食物。新功能讓用戶能更靈活、輕易地更新飲食日記,也有助當局評估這個應用在鼓勵人們過更健康生活的成效。保健促進局下來將公布更多詳情。
更快做出精准到位翻譯
新科研的SNAL分別與通訊及新聞部和新加坡金融管理局合作兩個項目。與通訊及新聞部的合作有意通過機器翻譯科技,在參照以往的翻譯範例,並考慮到適用于本地的語境後,更快地做出精准到位的翻譯。
通訊及新聞部發言人說,機器在根據以往的翻譯內容不斷學習後,有助負責政府宣傳的通訊及新聞部更快地完成翻譯工作,並確保所有政府宣傳材料的翻譯一致。首個能進行英翻中和中翻英的應用預計在明年中投入服務。
但發言人也強調:“政府運用科技強化溝通,但科技是輔助現有的工作,目的不是要取代我們的翻譯官員。他們還是會負責把關,確保翻譯材料有一定的素質。
機器翻譯也將融入一套翻譯管理系統,爲翻譯官員提供共享平台,可互換翻譯知識、提升工作效率,並確保翻譯的一致性。”
SNAL與金管局有意研究的新科技,能收集並分析來自不同機構、完全匿名的詳細資料數據。
新科技的重點特征是讓不同的機構使用不同的加密方式,加強對個人隱私的保障。
研發判決檢索智慧系統
這項新科技若成功研發,日後或可用于不同類型數據分析,例如了解國人的保險保障是否充足,而所需的相關資料包括個人的財務狀況和身體健康數據。
南大的SPIRIT實驗室與最高法院和國家法院等合作,研發“判決檢索智慧系統”,利用“能夠了解案件詳情”的科技,在檔案中搜尋以往的類似判決或先例。
領導SPIRIT的南大計算機科學與工程學院教授林國恩受訪時說,按目前的設計,這個科技在概念驗證的階段,能協助法官做出判決。
系統利用的人工智慧技能包括大數據文字分析、自然人類語言處理和信息檢索等。
新大的CASA與保健促進局研發的新應用,讓用戶在拍下食物照片後,可快速查詢照片中食物的營養成分。