椰子很好奇,大家進入商場等各種場所時,一般都是用身體哪個部位測體溫呢?
是用額頭測體溫呢?還是用手來測體溫?
圖源:melexis
小編就是自從發現揮一揮手就可以測溫後,就再也不努力調准腦袋角度瞄准測溫儀了咳咳咳。 這不,有個地方的測溫儀它不高興了。 它對小編這種人有很大的意見: 圖源:網絡
“請用頭量體溫,如果沒有頭,才用您的手測量體溫。” 怎麽辦?沒有頭才可以用手測量體溫,所以到底是哪些人符合要求? 是得長這樣才可以嗎?圖源:網絡
要是長成這樣的話,是不是要用手捧著腦袋來測量體溫? 小坡的確總會出現一些令人啼笑皆非的漢語用法。 比如在20年中秋,牛車水就給了大家一個大大的驚喜。 牛車水曾經在中秋給大家奉上了雌雄莫辨的嫦娥。
還曾在豬年給大家獻上了能夠強搶民女的妖豬。
這次是牛車水作爲唐人街,用它驚人的語言水平,給大家獻上了獨特的中秋祝福。 牛車水祝您中秋“花好月圓”,“國家歡樂”,“亮亮堂堂”,“星光閃耀”,“皓月閃爍”…… 圖源:SPH
最可氣的是,它還祝我“月圓人圓”!!怎麽著,在嘲諷我胖是嗎? 牛車水通過不倫不類的燈飾出圈了,這些燈飾也很快被換成了用詞正確的中秋祝福語。
之前蔡厝港市鎮會官網還出現過這樣的中文翻譯。 他們把“One hotline for all our services”翻譯成了“一條爲我們所有的服務熱線”。
啊這,華文裏面真的不這麽說呢,別信那些翻譯軟件。 而這些還不算最尴尬的。 最尴尬的是這個2017年講華語運動推介開幕式…… 按道理,都在推廣華文了,應該遣詞用句都很地道了吧。 結果……
聽說渎寫?? 連筆字也不能把言字旁給寫成三點水啊!!! 組織方可都長點心吧!! 新加坡的文物局也沒能逃過用詞錯誤這一劫…… 它們曾經在一個活動的宣傳中將地名Bras Basah(勿拉士峇沙)譯爲“胸罩Basah”。
這,說到胸罩,小編可就來精神了啊。 這個活動裏能夠看到很多胸罩?有點小期待啊! 然而後來還有一句“Bugis的心髒區夜間盛會”…… 媽耶,剛看到胸罩,大腦不由得想到一些不可描述的事情,結果下一句就是“心髒盛會”…… 透過胸罩看到心髒???情色片變身恐怖片的節奏啊!
官方的用詞都如此捉急,更別提普通人了。 這不一個博主,在寫作文的時候,把所有會寫的華文都放到文章裏了……
看了這篇文章,小朋友你是不是有很多問號? 爲什麽打招呼要將“我漂亮,那你呢”?這是新一代杠精的打招呼方式嗎? 吃飯是我的“哀號”?……我滴媽,那別吃了,吃個飯都在折磨的孩子哀號聲聲了…… 具體的內容大家細品吧。 各位椰友,你們在新加坡還看到過什麽奇奇怪怪的中文用法麽? 【相關閱讀】
新加坡牛車水驚現各種成語,徹底火了!網友:跟看《花木蘭》心情一樣!
新加坡官方華語翻譯又搞錯了!已無力吐槽。。。
親別忘了點贊、在看
!