1981年的安順補選雖然是榮譽國務資政吳作棟政治生涯中的重大挫折,但從這個事件能看到他作爲一個政治人物所經曆的考驗,也體現了建國總理李光耀的用人之道,授權傳記《高難任務》的作者白勝晖因此不惜花了整整一章的篇幅來寫安順補選。
他昨天下午和新加坡報業控股華文媒體集團社長李慧玲,在國家圖書館大廈16樓觀景閣舉行的閱讀節2019活動上,向到場的百余位讀者分享這本書給他們的啓發和思考。
和白勝晖對談的李慧玲指出,吳作棟1976年從政,五年後的安順補選就由他負責,確定了在第二代領導班子裏的地位。
李慧玲說:“但是補選補成這個樣子,對吳資政是學習經驗,也是一種打擊……但他還是從中學習,而且走了出來,還被委以重任。”
白勝晖透露,他將傳記寫作大綱提呈給吳作棟時,對方沒有對安順補選獨占一章持反對意見,還開了綠燈讓他開始寫作。
白勝晖說,他一開始策劃傳記內容的時候,最想問的就是吳作棟對李光耀說他“木讷”的看法,以及1988年李光耀在國慶群衆大會上透露心目中接班第一人選是陳慶炎博士而不是吳作棟時,後者的反應。
他說:“我不知道能不能鼓起勇氣問吳資政,尤其是在那麽大的場合被老板公開‘羞辱’,他的感受如何。不過我開始采訪的時候,吳資政很隨和地和我交談,我也放下心來勇敢去問……我就告訴自己,不要自己刪掉什麽東西,想問的就問,想寫的就寫。”
《高難任務》(第二輯)內容涵蓋吳作棟任總理期間
李慧玲也在活動上指出,《高難任務》中的李、吳互動,能讓讀者從側面進一步了解建國總理李光耀。白勝晖對此表示贊同,並說書中10個章節都提到了李光耀,其中也包括吳作棟求學時期,在李光耀辦公室初次和對方見面的回憶。
白勝晖說,他目前正在籌備《高難任務》(第二輯)的寫作,這一部分將涵蓋1990年至2004年,也就是吳作棟出任總理期間的內容,寫作團隊已經開始進行采訪。
雖然他暫時不願意說明第二輯會有什麽具體內容,但白勝晖昨天在活動上還是稍微“劇透”了一小部分內容。
白勝晖說,他和吳作棟談到就任總理之後的第一次國慶群衆大會時,曾經問對方既然不想走和李光耀同樣的路線,爲什麽不幹脆取消國慶群衆大會,或者只用英語。“反正他的馬來話不太好,華語也不太好。”
吳作棟的反應是,國慶群衆大會不可以只用英語進行,因爲新加坡還是一個多元種族、文化和語言的社會,就算講得不好,也要努力地在這個全國最大的平台上講幾句華語。
白勝晖說:“這一點我覺得還是相當難得的……不過這部分的內容,還是留在第二輯來聊吧!”
《高難任務:吳作棟傳》(第一輯)中文版由前新聞工作者林琬绯翻譯,八方文化創作室與華文媒體集團的焦點出版社聯合出版。