國家符號公民工作組最近回顧了象征新加坡國家身份的七個標志:國旗、國歌、國徽、國家信約、獅頭標識、國花和魚尾獅。
國旗
新加坡以前的旗子可以是藍色、藍白或者紅色。1959年,新加坡獲得了完全的內部自治,當時的副總理杜進才先生受命設計新國旗來取代英國的米字旗。
杜先生希望圖形中的五星代表新加坡的理想——民主、和平、進步、平等和正義。他說:“民主代表人民,和平和進步意味著社會和經濟在和平的環境中發展,平等意味著性別平等和種族平等,在社會和經濟以及法律面前都是公正的。”新月代表了一個新興的國家,爲了平衡國旗的美感,故而在國旗上添加了新月的元素。
盡管新加坡人在藝術品、商業産品和數字平台上對使用國旗持開放的態度,但他們仍然覺得恰當地展示國旗是很重要的事情,可以看出新加坡人民對國旗的尊重。
新加坡國旗,來源:DESMOND WEE
國歌
凱瑞斯電影公司(Cathay-Keris Film Company)音樂作曲家Zubir Said的一首樂曲被選爲新加坡國歌。這首樂曲最初是爲紀念新翻修的維多利亞劇院而創作的。它被命名爲Majulah Singapura,或者Onward Singapore。
國歌,來源:Josephine Poh
因爲歌詞是馬來語,Zubir先生寫歌詞花的時間比音樂本身要長得多。他在1984年的一次采訪中說:“我得非常小心。我還咨詢了一位馬來語作家,來保證我用馬來語寫出來的歌詞不會太深奧。”
雖然這首歌廣爲人知,但新加坡人對歌詞還有不理解的地方,他們還在爲“bersatu”和“berseru”這兩個詞發愁。
國徽
新加坡國徽無處不在:在貨幣上、護照上都能看到國徽的身影。作爲新加坡作爲自主國家的標志,和國旗國歌一樣,國徽也在1959年問世。
身份證上的國徽,來源:FILE PHOTO
在接受國家檔案館的采訪時,設計者杜進才先生說道,對一些人來說國徽看起來並不太完整。“你會發現英國國徽上有皇冠,因爲他們有著君主立憲制的曆史。但我們是共和國,沒有皇冠,所以看起來是空的。但是這塊空隙正好與新加坡自治理念吻合。”
左邊的獅子象征著新加坡。右邊的老虎象征著新加坡與馬來西亞的曆史關系。兩只動物一起舉著一個印有國旗圖案的盾牌——紅色背景下有一個白色的新月和五顆白色的星星。新加坡的口號“Majulah Singapura”也印在橫幅上。
國家信約
We, the citizens of Singapore,
pledge ourselves as one united people,
regardless of race, language or religion,
to build a democratic society
based on justice and equality
so as to achieve happiness, prosperity and
progress for our nation.
新加坡人一般在公衆活動中一齊宣讀信約。國家信約(National Pledge)的最終版本主要是由當時的外交部長S. Rajaratnam起草的,目的是在1965年新加坡從馬來西亞分離出來後,促進國家忠誠度和民族意識。
時至今日,這一信約有英語、馬來語、普通話和泰米爾語四種語言版本,不像國歌一樣只有馬來語。背誦信約的動作也在不斷發生變化。起初,背誦的時候右手應該舉過肩膀。自從1988年以來,在國防部的建議下,老老少少都用握緊的右手捂著心口背誦,這一看起來更統一,也更好地表達了感情。
一些人希望能刪除“不分種族、語言、宗教”,因爲他們覺得列出的差異太具體,可能排除了其他的差異。今年四月,女性行動研究協會常務Corinna Lim也曾表示:“應該在信約中更好地體現性別平等。”
這一信約持續引發有關國家價值觀和身份認同的討論。預計圍繞國家信約的爭論還會繼續。
獅頭標識
在新冠疫情期間分發的數百萬個口罩上都有獅子頭的標識,很容易辨認。但是沒有多少人知道它是政府在1986年推出的官方標志,因爲國旗和國徽的使用和展示受到法律的限制,所以推出獅子頭像這一標識作爲替代。
獅子鬃毛有五個分頭,和國旗上的五顆星代表著同樣的意思。該符號的官方顔色是紅色、白色或黑色。
獅頭標識口罩,來源:TECHIELOBANG
1986年,新加坡通信和信息部(Ministry of Communications and Information)的一位發言人說:“對一些人來說,這是一頭咬牙的獅子,反映了新加坡爲成功而奮鬥的決心。”
國花
作爲新加坡多元文化遺産的國花,胡姬花/卓錦萬黛蘭(the Vanda Miss Joaquim)的起源曾一度是被大家爭論。
考慮到新加坡作爲“大熔爐”,這場爭論似乎有它的理由:新加坡的種族融合是自然和有意識培養的結果。如今,人們可以在花園、橫幅、旗幟和其他國家活動的裝飾上看到國花的圖案。它被用于制作紀念品和珠寶,新加坡人普遍認爲它最適合作爲紀念禮物。
新加坡國花,來源:GARDENS BY THE BAY
2006年,新加坡國家發展部長Mah Bow Tan在新加坡蘭花展(Singapore Orchid Show)上說:“作爲最常與雜交植物聯系在一起的花,蘭花也是我們多元文化遺産的象征。它代表了我們各民族之間的和諧,以及我們與許多外國遊客之間的和諧。”
胡姬花公園,來源:thrillophilia官網
魚尾獅
“But this lion of the sea/
Salt-maned, scaly, wondrous of tail/
Touched with power, insistent/
On this brief promontory…/
Puzzles.”
詩人Edwin Thumboo的作品Ulysses By The Merlion想象了伊薩卡島國王Odysseus與半獸半魚生物相遇的故事,這種生物可能是新加坡最被認可的國際象征。他把魚尾獅描繪成一個對事物感到厭倦的人所渴望的形象。
“They buy, they sell”
“Adding to the Dragon, Phoenix, Garuda, Naga those Horses of the Sun,/
This lion of the sea,/
This image of themselves”.
魚尾獅,來源:ST
魚尾獅是1964年爲當時的新加坡旅遊局設計的,它既是理想也是標志。它反映了新加坡最初是一個漁村,以及據說是Sang Nila Utama看到的一頭獅子。魚尾獅也是兩種生物的融合,是對新加坡多元文化遺産的肯定。
魚尾獅由Van Kleef水族館的館長Fraser Brunner設計,直到1997年,它都是旅遊委員會的標志。包括聖淘沙島的魚尾獅雕像在內,新加坡旅遊局共批准了七座魚尾獅雕像。新加坡人更喜歡魚尾獅作爲新加坡的國際標志。