隨著放寬防疫限制,新加坡在各種措施上都明確表達了疫苗接種者可以獲得更多的自由,這種做法顯得在強迫居民接種疫苗,當然對于大多數人來說生命權顯然要高于其他權利,所以反對意見沒那麽強烈。
當然更重要的是新加坡已完成70%民衆完全接種疫苗(已接種兩劑疫苗),社會環境正適合這樣的政策執行。目前來說疫苗接種記錄對于在新加坡的人來說約等于各種通行證,有了這個證明才能自在的出行。
1 運動
實施疫苗接種差異化安全管理措施的運動場所,完成疫苗接種者在進行不戴口罩的室內運動,其他人在其他區隔開,更衣室和洗手間在內的公共區域也不能混用。
新加坡體育城也在昨天發布公告,體育城的所有設施已重新開放,所有使用體育城室內設施或參與室內活動的訪客必須:
完成疫苗接種
或出示呈陰性的24小時內冠病檢測結果
或已從冠病中康複。
2 堂食
8月10日起,新加坡恢複堂食,小販中心、咖啡店、食閣等餐飲場所都可讓完成接種疫苗者最多五人同桌用餐。
餐飲業職員可以通過訪客的合力追蹤手機應用或攜手防疫器(TT token)來核查他們的接種狀態。
值得注意的是只有接種兩劑疫苗才可以進行堂食,只接種一劑會被拒之門外。
更新接種記錄
7月14日開始,新加坡公民、永久居民或長期證件持有者若已在國外接種冠病疫苗,返新後可在全國疫苗接種注冊簿上更新接種記錄。
8月10日,新加坡民衆接種獲世界衛生組織批准的任何一款冠病疫苗,都可視爲完成接種。
對于廣大中國學生來說,想要接種輝瑞/複必泰和莫德納疫苗還是比較麻煩的,但是國藥跟科興就輕松得多。
持有外國接種冠病疫苗的證明文件,在新加坡指定私人醫療機構接受血清檢測,如果血清檢測呈陽性,國外疫苗接種記錄將被錄入新加坡“全國疫苗接種記錄”中,也會在TraceTogether App和Health Hub App中出現。
接種冠病疫苗的證明文件
國內大部分醫療機構出具的核酸檢測報告和新冠疫苗預防接種憑證可能是中英混雜或全是中文的。
因此,留學生所需英文版的報告,需要找專業的醫學翻譯機構來進行英文的翻譯認證工作:
經國家工商管理機關批准依法成立的正規翻譯機構;
正規翻譯公司翻譯完成後會在翻譯件上加蓋翻譯公司中英文印章
須有加蓋公司公章的譯員資格證書複印件。
01 什麽是完成接種疫苗?
完成接種第二劑疫苗後的兩個星期,才算是已經完成疫苗接種。
02 怎麽證明已經接種疫苗?
若在新加坡的全國疫苗接種計劃下接種疫苗,您可以出示合力追蹤(TraceTogether)應用程序作爲證明,使用手機或便攜器掃描SafeEntry Gateway感應器也行。
03 哪些人群符合資格可以享受放寬措施?
除了輝瑞(Pfizer)或莫德納(Moderna)疫苗,世界衛生組織緊急使用清單上的冠病疫苗都將被認可。換言之,只要已經施打至少兩周,就算是完成疫苗接種,這就包括科興(Sinovac-CoronaVac)疫苗、國藥(Sinopharm)疫苗和阿斯利康(AstraZeneca)疫苗等。
感染冠病後康複不超過270天,或是在參與活動前24小時進行檢測且結果呈陰,也算符合資格享用放寬措施。
04 堂食有什麽限制?
餐飲場所只有在能夠確保堂食顧客已經完成疫苗接種的情況下,才能恢複堂食,否則就只能提供外帶和送餐服務。
完成疫苗接種的人可以堂食,每組最多五人,12歲以下還沒接種疫苗的孩子也可以包括在五人小組。如果是夫妻帶著一個孩子跟不同住的爺爺奶奶一起用餐,也是沒問題的。
05 不戴口罩的室內服務行業還能營業嗎?
只有已經打了疫苗的人,才可以接受需要摘下口罩的個人護理服務。
從10月1日起,需要同顧客互動並在不戴口罩的高風險場所工作的人,包括個人護理服務業人員需要完成疫苗接種,否則他們每兩個星期就要接受一次檢測。