今天上午,國家統計局發布了最新的中國經濟“成績單”。初步核算,2021年上半年中國國內生産總值(GDP)同比增長12.7%,第二季度GDP同比增長7.9%。
這組數據一出,立刻吸引了外媒的眼光。令人意外的是,它們竟然不酸了……
CNN報道截圖
美國有線電視新聞網(CNN)在報道中欲揚先抑。首先說中國經濟複蘇步伐放緩,尤其是第二季度GDP(同比增長7.9%)低于此前路透社給出預期的8.1%。
China’s economy is still growing, but the pace of its recovery slowed in the second quarter…
The latest figure was also a bit weaker than expected. Analysts polled by Reuters predicted that China’s economy would expand 8.1% in the second quarter.
隨後,CNN立刻表示,盡管中國的經濟複蘇正在放緩,但仍有望超過今年的年度增長目標。
Even though the recovery of the world’s second largest economy is pulling back, China is still on track to exceed its annual growth target this year.
報道中還特別提到中國疫苗接種數量再創新高。
該國最近還有一些其他方面的好消息。周三,國家衛生委員會表示,國內累計報告接種新冠病毒疫苗已突破14億劑次,這意味著中國已爲一半人口接種了至少一劑疫苗。
The country has also enjoyed some other good news recently. On Wednesday, the National Health Commission said that China has administered more than 1.4 billion doses of Covid-19 vaccines, meaning the country has vaccinated half of its population with at least one dose.
CNBC報道截圖
美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)也指出,雖然中國第二季度GDP同比增長7.9%的數據低于預期,但6月份的社會消費品零售總額和工業生産超出預期。
China reported second-quarter GDP growth that came in slightly below expectations, while retail sales and industrial production grew faster than forecast in June.
彭博新聞社報道截圖
彭博新聞社(Bloomberg)也持有類似觀點:雖然第二季度GDP略低于預期水平,但這也表明中國可以輕松實現今年6%的增長目標,此外還能夠繼續推動全球大宗商品和工業品市場。
The second-quarter data suggest Beijing can comfortably meet its growth target of more than 6% for the year, and continue to drive global markets for commodities and industrial goods.
此外,報道肯定了中國廣泛接種疫苗對于經濟複蘇帶來的積極意思。
今年,中國迅速推廣疫苗接種,約有一半人口接種了疫苗,具有裏程碑意義,將有助于維持經濟增長。
China has seen a rapid roll-out of vaccines this year with about half of its population innoculated, a milestone that should help sustain growth even as other Asian countries struggle with outbreaks of new virus variants.
半島電視台報道截圖
半島電視台在報道中客觀地談到了導致中國經濟增速放緩的原因:制造業活動放緩、原材料成本上升,以及新一波疫情,對中國的複蘇都造成了影響。
同時,報道也援引了新加坡大華銀行經濟學家Woei Chen Ho的話,表明看好中國經濟的立場:“這些數字略微低于我們的預期和市場的預期,(但)我認爲勢頭相當強勁。本月的零售銷售相當強勁,這可能會消解一些擔憂。”
“The numbers were marginally below our expectation and the market’s expectation (but) I think the momentum is fairly strong,” said UOB economist Woei Chen Ho in Singapore. “…retail sales this month was fairly strong and that may allay some concerns.”
福克斯新聞網報道截圖
福克斯新聞網(Fox)則在報道中稱,中國制造業、汽車銷售和消費水平已恢複至疫情前水平。
盡管低于第一季度同比增長18.3%這一爆炸性數據,但目前的增長數字依然很強勁。
The growth number is still strong, although down from the previous quarter’s explosive 18.3% expansion.
編輯:胡雨濛
實習生:譚翊晨 毛竹
中國日報(ID:chinadailywx)綜合CNN、FT、Fox、CNBC等報道