作者威廉·琼斯(William Jones)系美國《全球策略信息》雜志華盛頓分社社長,現爲中國人民大學重陽金融研究院外籍高級研究員。其文的中文版由傅碧涵翻譯,刊于2月9日中國日報網;英文版刊于2月18日人大重陽英文官網 。
新型冠狀病毒肺炎疫情的爆發給世界帶來了沖擊。武漢政府和中國中央政府采取的緊急措施,對于限制這種疾病在中國和世界其他地區的傳播具有極其重要的意義。中國醫務人員和公民爲應對這個事件而做出的勇敢努力,考驗了城市的醫療基礎設施的能力,這代表了一定程度的英雄主義,只有在戰爭中才能看到。
盡管目前尚不清楚該病毒傳播的總體情況,但湖北省新增病例大幅遏制的事實證明,當地采取的動員工作很成功,當地民衆的巨大配合也有效阻止了病毒的進一步蔓延,並爲最終戰勝病毒創造了條件。
雖然有來自西方國家的聲音將這種病毒的發生歸咎于中國,並利用危機謀取廉價的政治利益,但美國和世界各地的大多數人們都對遭受這次巨大災難的中國人民表示同情,並努力幫助中國渡過難關。這是因爲,中國人民(勇敢不屈)的特質和中國政府在這次疫情中所表現出的投入所有資源去努力戰勝病毒的決心,都將會持續下去。
盡管短期內中國經濟會有損失,但我堅信,隨著時間的推移,中國在走向複興的道路上會變得更加強大。中國爲世界做出了很多貢獻,尤其是在過去二十年裏,現在中國雖受疫情所擾,但還在持續影響著在“一帶一路”倡議下已獲益的非洲、東南亞和中亞地區。當中國從這一可怕的疫情中恢複過來,它將再次顯示其強大的力量。我們的心與武漢和湖北人民同在,與全體中國人民同在。中國,加油!
﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
威廉·琼斯(William Jones)
A much distress regenerates a nation, 中國加油!
The outbreak of the coronavirus in China came as a great shock to the world. And the emergency measures taken by the Wuhan authorities and by the Central Government have been singularly important in attempting to limit the spread of the disease in China and the rest of the world. The courageous efforts of the Chinese medical personnel and the citizenry in dealing with an overwhelming event which tested the capacity of the extensive medical infrastructure in the city has represented a degree of heroism seen otherwise only in the case of war.
While the overall extent of the spread of the virus is still not known, the fact that new cases have been largely contained within Hubei province attests to the success of the mobilization and the cost born by the the local populace which has been great, has been of great benefit in perhaps having this develop into a pandemic, and creating the conditions for ultimately conquering the virus.
While voices have been raised in the West attributing blame to China for the occurrence of the virus and using the crisis for cheap political gain, the majority of people, both here in the United States and world-wide are in sympathy with the people of China in this great crisis and working to help China weather through it. And weather it, it will because of the nature of the Chinese people and the total commitment shown by the Chinese Government to commit all resources in that effort.
And while there will be economic costs for China in the short run, I am convinced that it will with time emerge even stronger in its march toward rejuvenation. While China has given much to the world, particularly in the last two decades, the difficulties China now faces also affect the continuation of the good it has accomplished – in Africa, and Southeast and Central Asia with the Belt and Road Initiative. This remains as an historic landmark in the history of man and will manifest its full strength again when China has recovered from this horrific development. Our hearts go out to the people in Wuhan and Hubei and to all the Chinese people. zhongguo, jiayou!(中國加油)
(The author is the Washington bureau chief for the Executive Intelligence Review and a non-resident senior fellow at the Chongyang Institute for Financial Studies, Renmin University of China.)