又來了。
近日,網上又冒出一個新加坡人和中國人因爲溝通不良而掀罵戰的視頻,連中港台媒體都紛紛轉發報道,引來三地網民痛罵新加坡人“囂張”,還嘲笑新加坡人講的是“咖喱味英語”。
根據網上種種描述,導火線是一位來新加坡工作的中國女服務生不會講英文,惹惱一位華語講得很爛的新加坡大叔,兩人雞同鴨講,大叔怒嗆中國服務生“滾回國”。
這麽刺激的新聞,紅螞蟻當然不會錯過。但螞蟻仔細扒一扒後發現兩點不太對勁:
一、這不是“新聞”啦,根本就是四年前的“舊聞”。根據YouTube記錄,視頻最早在2014年7月6日就挂上去,標題是“Singaporean bully China worker! 新加坡人欺負中國客工!”。社交媒體Singapore Peasant本月13日把舊視頻晾了出來,結果還吸引1400個分享,12萬8000多個點擊。
二、中國媒體都打這個標題:“中國服務生不會講英文,遭新加坡男子狂罵:“不會講英文就滾回你的國家,這裏是新加坡,我是新加坡人”。真的是這樣嗎?紅螞蟻嚴重懷疑,這不是事實的全部。我們不妨一起逐字看看中國大姐和新加坡大叔的罵戰內容。如果不想看完1分20秒的視頻,紅螞蟻幫你逐字把對話打出來。
注意,現場還有一名身穿藍色襯衫背向鏡頭、身份不明的男子,出現在視頻中第21秒的時候。他可能是顧客,也可能是工作人員(紅螞蟻稱他爲第三者),這位仁兄應該是距離事發點最近的目擊證人。
新叔:
要講英語,你不要叫我講華語,好嗎?
(英語原話:Have to speak English,you don’t ask me to speak Mandarin,ok?
中姐:
不歡迎各個國家的人……
新叔:
你不要叫我講華語,你來新加坡工作,這是我的國家!我是新加坡人!知道嗎?你要學講一點英語。
英語原話:You don’t ask me to speak Mandarin, you come to Singapore to work, this is my country , I am Singaporean, ok? You must learn how to speak a bit of English.
(這時鏡頭從中國大姐臉上轉移到事發現場,原來兩人是在新加坡Food Republic也就是大食代的一個攤位吵架。當鏡頭再掃回中國大姐的臉上時,新加坡大叔又開始念念叨叨。)
新叔:
好,政府的政策又引發另一個問題。引入外國工人,現在這個情況是一位來自中國的女士,她聽不懂英語,我只是要她分開打包我的……(這時,鏡頭掃到一包包的嘟嘟糕,原來是在嘟嘟糕攤吵架啦。)
(英語原話:Ok, here we have another problem with government’s policies bringing in foreign workers, in this case this lady is from China and she cannot understand English.I am just trying to get her to separate my……
中姐(和第三者講話):
先生(第三者),可以幫我解釋一下嗎?……他要分開放,已經分開放了,他要說英語華語都可以說,對嗎?
第三者:
他沒有講你壞話。
中姐(回第三者):
不一定非要,他說我沒有配合他說英語啦,不一定非要說英語……
新叔:
你不會講英文,你會……你(滾)回你的國家,好嗎?這是我的國家!我是新加坡人!知道嗎?
(華語摻雜英語原話:你不會講……英文,你會……You go back to your country,ok? This is my country.我是新加坡人ok? )
中姐:
新加坡人就只是新加坡人在這裏嗎?他跟我們國家都很不受歡迎呐……
第三者插嘴(告訴中姐):
你靜靜就好啦。
新叔:
新加坡人不會講華語,可以嗎?!講英文,可以嗎?!這是政府法規引發的另一個案。引進外國人,給新加坡人添麻煩。
(華語摻雜英語的原話:Singaporean不會講華語可以嗎?講英文,可以嗎?This is another case of government’s law lah, bringing in foreigners, and giving us Singaporeans trouble.)
視頻結束。
這肯定不是雙方吵架的完整內容,一定是吵架吵到一半才開始錄。從拍攝的角度判斷,應該就是那位新加坡大叔自己拿起手機拍,而且還自己做旁白。
注意。大叔這句話講了兩次:You don’t ask me to speak Mandarin , ok?
大姐說了這麽一句:他說我沒有配合他說英語啦。
綜合兩人的對話內容,一個合理推斷是:大叔不是因爲大姐不會講英語而發火,他是因爲,也很可能是以爲,大姐要他講華語才發怒。各位明白吧,兩種情況看似一樣,但本質上有很大的差別。
強逼對方講“我的話”,這是霸橫欺淩行爲
如果大叔因爲大姐不會講英語,而要她“滾回國”,那是百分之百傲慢無理自大的狂妄行爲。但如果他以爲大姐硬要他講華語,而且感覺到對方語氣很不好,他爲此大發雷霆,甚至還把賬算到政府頭上,那種激動憤慨的心情是完全可以理解的。
要知道,在公平對等的前提下,強逼對方一定要講“自己的話”,這是一種變相的沙文主義式霸橫欺淩行爲。被逼轉換發聲頻道的那位肯定不服,你說了算,我只能服從,真把人當下等人了嗎?大家都平等,憑什麽要我講“你的話”?爲什麽不是你講“我的話”?更何況,這位大叔肯定當自己是占有“主場之利”的新加坡人,爲什麽不能講“我的話”?
同樣的,大姐也可能因爲(或以爲),大叔硬要她講英語,所以才氣得不斷回嘴。她肯定也覺得委屈,爲什麽一定要我講英語?我老板都沒嫌棄我呢。
傻子都看懂,這兩個人其實都聽懂對方說什麽,但他們都無法用對方熟悉的語言表達。這是一個很普遍的現象——聽懂,但講得不好。
“地頭蛇”覺得被侵犯,“外來人”覺得被欺負
到底是什麽讓大叔大姐都以爲,對方要自己改講華語/英語呢?我們從視頻中找不到任何線索,因爲視頻顯然不完整。這當中肯定有很多的“以爲”。我以爲你要我講華語,我以爲你要我講英語,雞同鴨講越講越亂,越講越火滾。“地頭蛇”覺得自己講英語的權益被“外來人”侵犯了,“外來人”覺得被“地頭蛇”用英語欺負了,大家腦袋發燙就控制不住嘴巴。
新加坡政府一直以推行雙語政策爲傲,但請相信紅螞蟻,事實上很多新加坡人沒辦法掌握雙語。很多人的華語,比視頻中那位大叔的華語還更加“慘不忍聞辣耳朵”。大中華地區朋友們,下次如果聽到新加坡人講華語講到“一塊塊”,就不要爲難人了,真的不會講。
溝通就是理解和包容,不要扯國籍問題
溝通,說白了,就是理解和包容,技能和態度缺一不可,態度比技能更重要。技能方面,你不一定要百分之百掌握對方的語言,但態度上,你原意爲對方著想而嘗試理解他的表達方式。如果大家都能更包容,那雞同鴨講的溝通也不一定要翻越大山脈了。問題是,大多數人都比較自私,一味想著是別人要遷就自己,卻不願努力去嘗試理解別人,誤會和沖突肯定爆不停。
當語言不通時,我們很容易就會扯到敏感的國籍問題。因爲你中國來的,你不會講英語,是你給我制造麻煩。那紅螞蟻就想問了:如果對方不是中國人,而是一位不會講英語、上了年紀的新加坡大嬸大叔,視頻中那位不太會講華語的大叔會怎麽反應呢?講方言能通嗎?如果還是不行,他會叫對方“滾回國”嗎?想滾也滾不了,這也是他們的國啊。所以說,這就是溝通問題,不是國籍問題。只要抛開情緒去看問題本質,看山還是山,看水還是水。
快四年了,那位中國大姐不知道還在不在新加坡?學了點基本英語會話了嗎?是應該學點,現在流行多技能嘛。那位新加坡大叔不知道還去不去光顧食閣攤?少點火氣嘛,也學點基本華語會話吧,沒有外來工人,以後你不是被逼講華語,而是被逼跟機器人買嘟嘟糕了。