這兩天新加坡又站到風口浪尖了!先是《環球時報》說新加坡妄提南海仲裁,後有新加坡大使親自致公開信表示俺們沒有是你們冤枉俺。然後是《環球時報》主編胡錫進在回複給新加坡大使的公開信中開門見山說“你回避重點!你就是有!而且您的國家在南海問題上做過頭了!” 最新進展是中國外交部發言人在例常記者會上對此作出反應……吃瓜群衆表示簡直是圍觀不過來的節奏啊!
這環球時報和新加坡外交部的互撕,什麽情況?待我給你們捋一捋啊!
9月17日-18日
委內瑞拉舉辦第17屆不結盟運動峰會,新加坡出席
這事呢最早得追溯到上周9月17日和18日。在非常遙遠的一個國家委內瑞拉,舉辦了這個“第17屆不結盟運動峰會”。新加坡也出席了這個峰會。但峰會上具體發生了什麽,我也不清楚(特意查了英文新聞,除了今天上演的撕逼大戰,好像並沒有什麽新加坡在峰會上怎麽了的特別報道,就只有一些很普通的報道)。
9月21日
《環球時報》發布報道稱新加坡不顧反對妄提南海仲裁
然後9月21日,《環球時報》發布了這樣一篇報道,標題是——《不結盟運動首腦會閉幕 新加坡不顧反對妄提南海仲裁》,並被各大新聞媒體廣泛轉載和傳播,在中國互聯網上激起了肥腸熱烈的討論啊,新加坡被中國網民是一頓臭罵。
全文如下:
第17屆不結盟運動(NAM)首腦會議9月18日在委內瑞拉閉幕,會議通過了指導不結盟運動未來3年發展的《瑪格麗塔島宣言》。不過,據《環球時報》記者向參會的知情人士多方了解,在磋商成果文件過程中,新加坡曾執意要求塞入爲菲律賓南海仲裁案背書的內容,企圖強化成果文件涉南海內容,由于多個國家明確反對未能得逞。
不結盟運動誕生于1961年,每3年舉行一次會議,體現的是中小國家擺脫大國控制、奉行獨立自主的意願,一直努力保持對世界重大局勢的影響力。本次峰會在委內瑞拉位于加勒比海的瑪格麗塔島舉行,有來自不結盟運動120個成員國、17個觀察員國和10個觀察員組織的上千名代表參加。
有知情人士向《環球時報》記者透露,在磋商過程中,有不少國家發言,明確反對強化涉南海內容,此時新加坡代表表現得氣急敗壞,對反對其企圖的國家的立場冷嘲熱諷,甚至在爭論中出言不遜,對立場公正的國家的代表惡意攻擊。不僅如此,在外長會及其後,新加坡不斷節外生枝,公開挑戰委內瑞拉作爲主席國的裁決,再次遭到不少國家明確反對。許多與會代表對新加坡不顧不結盟運動團結,公開挑戰不結盟運動決策程序及慣例做法表示不滿。新加坡出于一己私利,在磋商和會議中反複糾纏,多次拖延會議進程至深夜,也引起各國反感。
中國外交部發言人陸慷20日表示,不結盟運動是發展中國家聯合自強的重要標志,爲維護世界和平、促進共同發展發揮了重要作用。中國是不結盟運動觀察員。我們一貫支持不結盟運動奉行的宗旨和原則,重視不結盟運動在國際事務中發揮的重要作用。他說,我們將堅定支持不結盟運動在國際事務中發揮更大作用,不斷拓展和深化同不結盟運動的傳統友誼、擴大互利合作,並繼續同發展中國家站在一起,爲維護發展中國家共同利益,攜手構建以合作共贏爲核心的新型國際關系、打造人類命運共同體作出不懈努力。
2015年,新加坡接棒泰國成爲中國—東盟關系的“協調國”,爲期三年。不過在今年7月所謂菲律賓訴中國的南海仲裁案結果出爐後,新加坡的表現讓人大跌眼鏡。新加坡並非南海爭端國,但除越南、菲律賓以外,東盟國家中只有新加坡明確表達了對所謂仲裁結果的認可。當中國和東盟國家在外長會議期間達成的務實性聲明中沒有提及南海仲裁的相關字眼後,新加坡總理李顯龍卻在訪問美國期間再次呼籲有關國家“尊重”所謂的仲裁結果。
今年8月15日至16日,中國與東盟國家在中國內蒙古滿洲裏市舉行落實《南海各方行爲宣言》第13次高官會和第18次聯合工作組會。會議後,中國外交部副部長劉振民在回答新加坡《聯合早報》記者提問時,肯定了新加坡作爲協調國發揮了重要作用,他同時表示,“新加坡不是南海當事方,我們希望新加坡在不介入南海的情況下積極推動東盟國家與中國加強合作,加強協調,發揮更大的作用。”
知情人士告訴《環球時報》記者,如果新加坡繼續不恰當介入南海爭議,勢必將影響中新關系。
9月26日
新加坡外交部致函《環球時報》
稱其內容不符事實和毫無依據
看了這篇報道,新加坡外交部很憤怒,後果很嚴重。新加坡駐華大使羅家良代表外交部向《環球時報》致函,表示:“新加坡代表團從未在此不結盟運動峰會上提及南海或仲裁結果”。
信函全文:
《環球時報》總編輯
胡錫進先生
尊敬的 胡主編:
1 《環球時報》中文版于2016年9月21日刊登的“不結盟運動首腦會新加坡妄提南海仲裁”一文中,有關新加坡在不結盟運動峰會上言行的內容是不符事實和毫無依據的。
2 首先,關于提議更改不結盟運動峰會最終文件中的東南亞段落一事,這不是臨時決案或任何單一東盟國家主張的。這是東盟一致和共同的立場,也是東盟十國,根據第49屆東盟外長會議聯合公報,所達成的共識。2016年7月,老撾以東盟現任主席國的身份向前任不結盟運動峰會輪值主席國伊朗提交正式信函,闡明東盟的共同立場。2016年7月29日,伊朗將東盟提交的更新訊息轉發給各不結盟運動成員國。
3 其次,峰會主席拒絕了東盟遵照不結盟運動的慣例,在不受非區域成員或外方幹涉的情況下,更新其所在區域段落內容的要求。如果這項重要原則得不到尊重,那麽今後任何非區域成員或外方將可隨意把其看法強加予各區域的事務。這不符合不結盟運動及各成員國的利益。東南亞相關段落,包括涉及南海的內容,自1992年起就已納入不結盟運動峰會的最終文件,並以東盟共識爲基礎,定期進行更新。
4 其三,與《環球時報》捏造的說詞相反,新加坡代表團從未在此不結盟運動峰會上提及南海或仲裁結果。新加坡始終秉承著原則性立場,發言支持東盟的共同立場以及捍衛不結盟運動的原則和慣例。新加坡相信,若不結盟運動的原則被動搖,將不利于不結盟運動的團結、公正性和未來。
5 下列的事實也可清楚地反駁了文章不實的指控:
ii. 針對不結盟運動主席國拒絕東盟提出的更新方案的不當決定,作爲東盟主席國的老撾,代表東盟全體十國向該主席國提出了抗議。對于不結盟運動這項長久的原則遭到破壞,不少其他國家也表示了反對。
iii. 第17屆不結盟運動峰會結束時,作爲東盟主席國,老撾向委內瑞拉外交部長致信,明確指出東盟對于不結盟運動最終文件中涉及東南亞部分的未被更新的段落,集體持保留意見。東盟主席國要求把東盟的更新提案,附在不結盟運動的最終文件, 作爲一個附錄。隨此函附上東盟主席國老撾的信函複件。
6 我們對于一家主流媒體竟然刊登這篇罔顧事實、充斥著胡編亂造和無稽之談的不負責任文章感到失望。以維護專業、客觀和公正,我謹要求《環球時報》全文刊登此函的中英文版本,讓讀者可以了解事實,避免讓新中兩國之間的親密友誼在無意中受到影響。
新加坡駐華大使
羅家良
9月27日
《環球時報》主編胡錫進給新加坡駐華大使羅家良回信:
“您的國家在南海問題上做過頭了”
大戰進行到第三回合,已經追趕上郭德綱和曹雲金的進度條了!吃瓜群衆表示這還是第一次如此近距離圍觀如此高端的撕逼……主編的回複是非常的霸氣側漏,直擊要害。直接上全文:
尊敬的羅家良大使先生:
我在出差的路上,今天讀到您寫給我的信。您在信中批評《環球時報》9月21日“不結盟運動首腦會新加坡妄提南海仲裁”的報道“捏造”事實,“胡編亂造”。我向編輯部了解情況後,作此回複。
《環球時報》記者是根據參加了不結盟首腦會議的知情人士介紹情況寫成此文的。我們的信息源嚴肅、可靠,記者的采訪紮實、認真,文章寫的就是真實情況。因此我不能同意您對《環球時報》報道的指控。您本人作爲駐中國大使,大概沒有參加那次在委內瑞拉舉行的會議,不是親曆者。可能是您的政府讓您這樣說的吧。
我注意到您的信中有一個細節,就是承認不結盟首腦會議主席國委內瑞拉拒絕新加坡的要求,對方爲什麽拒絕呢,拒絕了什麽具體表述呢?您回避了,只是強調對方做得不對。其實《環球時報》文章就是對這個您沒有說的情節和原因的展開。
中國社會長期視新加坡爲友好國家,但是必須指出,在南海問題上,尤其是在所謂南海仲裁公布前後,新加坡的表現很讓人失望。新加坡不是南海爭端方,但你們的表態遠遠稱不上中立,而是偏袒菲律賓、越南的立場,與美日形成呼應。此外,新加坡此前還接受美國在你們的基地部署瀕海戰鬥艦和P-8反潛偵察機,誰都知道它們是對付中國的。新加坡的這些做法損害了中國利益。
看看東盟大多數國家是怎樣平衡處理南海仲裁這一敏感問題的,我認爲新加坡應當爲你們在這個時候給自己的第一大貿易夥伴中國使絆而感到羞愧。我認爲大使先生應敦促您的國家反思,而不是給報道真實情況的《環球時報》扣帽子。
《環球時報》編輯部非常願意看到中新友好關系健康發展,我們曾發表社論,對新加坡在大國之間周旋的難處表示理解。但即使這樣,我在此仍要對大使先生說,您的國家在南海問題上做過頭了。新加坡在自覺或不自覺地站隊,你們成爲東盟中極少數最積極宣揚南海仲裁的國家,至少你們向外界傳遞出的信息是:新加坡在南海問題越來越公開跟著美日跑。
您在信中提到希望共同維護中新之間的“親密友誼”,希望這是您的真心話,也希望這是您的政府的真心話和政策。我們最擔心您作爲駐華大使對中國公衆說的話,與您的政府在不同國際場合的言行對不上號。但願新加坡今後有關南海的言行能夠證明這一擔心是多余的。也衷心希望新加坡能扮演好中國-東盟關系協調國的角色,以你們今後在區域複雜局勢中的表現贏得《環球時報》讀者以及整個中國社會的尊敬。
環球時報總編輯胡錫進
2016年9月27日
總結一下雙方言論爭鋒
1. 環球:“新加坡執意要求塞入南海仲裁案背書內容”。
羅家良:“提議更改‘東南亞段落’是東盟十國根據第49屆東盟外長會議聯合公報達成的一致共同的立場”,而且“新加坡代表團從未在此峰會上提及南中國海或仲裁案”。
2. 環球:“新加坡公然挑戰委內瑞拉作爲主席國的裁決”
羅家良:“主席國拒絕東盟提出的更新方案,對此提出抗議的是東盟主席國老撾”。
3. 胡錫進:羅家良“大概沒有參加那次會議,不是親曆者”,而環球時報記者則是“根據參加了會議的知情人士介紹情況寫成此文的,信息源嚴肅、可靠,記者的采訪紮實,認真,文章寫的就是真實情況。
4. 羅家良:“作爲東盟主席國,老撾向委內瑞拉外交部長致信”
胡錫進:“委內瑞拉拒絕新加坡的要求”,仍然認爲主體是新加坡而非東盟。
所以新加坡就把老撾拉過來當出頭鳥?證據呢?
我們還是看看東盟在這次會議上想更新的“東盟段落”到底有什麽內容,以及爲何如此敏感了。東盟當時要提的“更新”內容是什麽,暫時不得而知。至于東盟主席國老撾事後提交給會議主席國委內瑞拉的公函,倒是可以看看。原文爲英文,這裏附上眼哥翻譯部的非正式中文翻譯:
(東盟)國家元首或政府首腦重申,一切有關南中國海的主權與領土的爭議應該遵循國際法原則,包括1982年聯合國海洋法公約及聯合國憲章,以和平方式解決,避免訴諸武力或威嚇使用武力。
在這個前提下,他們籲請各方按照《南中國海各方行爲宣言》約定,建立、維持、加強互信和信心,保持克制行爲,努力促成《宣言》盡早執行。就如2016年7月24日在老撾萬象舉行的第49屆東盟外長會議之聯合公報第二段所言,這將有助維持區域穩定和國際和平,爲最終妥善解決所有爭議奠定良好基礎。
他們表示希望各方避免采取影響區域和平、穩定、互信和信心的行動。國家元首與政府首腦對近來在南中國海的一些事件表示嚴重關注,注意到一些部長/代表團團長對于南中國海的填土和一些升級的事態表示關切,包括武器的進駐及哨站的進一步軍事化。這有可能導致互信和信心受到打擊,緊張升級,並對區域和平、安全和穩定造成不利影響。他們強調,在南中國海的一切行爲,包括填土,有可能使得事態複雜化,加劇緊張局勢,因此,非軍事化和行爲克制十分重要。他們重申維持南中國海的和平、安全、穩定和航行及航空自由的重要性,也重申自己在國際法原則下對此的共同的義務。爲此,他們對2011年7月峇厘島會議所達成的《南中國海各方行爲宣言指導方針草案》及2012年11月金邊會議所達成的《第15屆東盟-中國峰會聯合聲明》表示歡迎。
2016年7月25日老撾萬象發布的《東盟及中國外長聯合聲明》,致力于全面有效落實《南中國海各方行爲宣言》,國家元首與政府首腦對此也表示歡迎。
他們對東盟—中國對話會和在多個東盟主導的例常論壇上所取得的成績表示歡迎,並加以鼓勵,希望能夠持續。對于一些初期成果,如專爲協調海事救援而設的外交部之間的24小時專線,他們表示歡迎。他們也注意到2016年9月7日萬象舉行的東盟中國25周年峰會、2016年6月8日舉行的《行爲宣言》第17次工作會議、以及2016年6月9日在亞龍灣舉行的《行爲宣言》第12次高官會議。
【劃!重!點!這整段東盟書寫文字沒有一句提到仲裁案啊?當然了,環球所指的也不一定就是這篇文字,說不定還有別篇。坐等。】
9月27日16:02
中國外交部發言人耿爽舉行記者會!力挺環球時報
今兒下午新鮮出爐熱辣辣的記者會啊。
問:據中方媒體報道,在日前結束的第17次不結盟運動首腦會議中,新加坡等極個別國家不顧衆多國家明確反對,堅持要求在會議成果文件中強化涉南海內容。新方近日表示有關報道不符合事實,毫無依據。請問中方對此有何評論?
答:我們注意到媒體有關報道。不結盟運動並非討論南海問題合適場合,其會議成果文件應根據不結盟運動長期堅持的協商一致原則,體現所有成員國的共識。事實很清楚,極個別國家堅持要求在成果文件中片面渲染有關涉南海內容,但這並沒有得到不結盟運動絕大多數成員國的認同,有關內容也沒有反映包括中方在內的南海問題相關方的共識。在中國和東盟國家的共同努力下,當前南海形勢正朝著積極方向發展。中方希望有關國家切實尊重中方立場和與東盟國家達成的有關共識,秉持客觀公正立場,爲中國一東盟關系健康穩定發展和南海問題妥善處理做出建設性的貢獻。
我滴媽呀,這已經進行到第四回合了啊!!作爲吃瓜圍觀群衆表示好緊張啊!!!還會不會有第五回合啊???凳子、瓜子、杯子都准備好了!【不過這種熱鬧還是少一點的好,南洋人民小小心髒實在受不了】
最後本來想設置一個投票讓大家選選此輪撕逼你挺誰的,後來發現好像已經沒有投票功能了。辣麽大家就在評論區留下自己的觀點吧。這一輪大戰你是支持哪一方呢~(請戳“寫評論”留下你的觀點)
附新加坡大使書信英文版:
Mr Hu Xijin
Editor-in-Chief
Global Times
Dear Editor-in-Chief Hu,
1 The Global Times (Chinese) article dated 21 September 2016 regarding the 17th Non-Aligned Movement (NAM) Summit attributed actions and words to Singapore which are false and unfounded.
2 Firstly, the proposal to update the Southeast Asia paragraphs in the NAM Final Document was not done at the last minute nor by any single ASEAN country. There was a common and united ASEAN position. It was a consensus position of all ten ASEAN members, based on agreed language from the Joint Communique of the 49th ASEAN Foreign Ministers Meeting. As the current ASEAN Chair, Laos conveyed the group’s common position through a formal letter to the former-NAM Chair Iran in July 2016. Subsequently, Iran circulated ASEAN’s updates to all NAM Members on 29 July 2016.
3 Secondly, the NAM Chair refused ASEAN’s request to abide by the established practice in NAM for regional groupings to update the paragraphs of their respective regions in the NAM Final Document, without interference from non-regional NAM countries or external parties. If this important principle is not respected, any non-regional NAM member or external element could in future impose their views on any regional issue. This is not in the interests of the NAM and its members. The paragraphs on Southeast Asia, including those referring to the South China Sea, have been part of the NAM Final Document since 1992, and regularly updated based on the common position of the ASEAN countries.
4 Thirdly, contrary to the claim fabricated by the Global Times, the Singapore delegation did not raise the South China Sea or the tribunal ruling at the NAM Summit. Singapore adopted a principled position throughout and intervened to support the common position of ASEAN and defend NAM principles and established practices. Singapore believes that it is detrimental to the unity, impartiality and future of the NAM to allow NAM principles to be undermined.
5 The following additional facts clearly refute the allegations in the article:
i. Only a very small number of NAM Members outside Southeast Asia raised objections to ASEAN’s updates at the NAM Senior Officials’ Meeting at Margarita Island. However, substantive discussions were regrettably blocked.
ii. As Chairman of ASEAN, Laos protested on behalf of all ten ASEAN countries to the NAM Chair on its improper decision to reject ASEAN’s updates. Several other countries also objected to the breach of this well-established NAM principle.
iii. At the end of the 17th NAM Summit, Laos as Chair of ASEAN wrote to the Venezuelan Foreign Minister to put on record ASEAN’s collective reservation to a paragraph in the Southeast Asia section of the NAM Final Document that was not updated. The ASEAN Chair further requested that ASEAN’s proposed language be annexed to the NAM Final Document. A copy of the letter from Laos as Chair of ASEAN is attached.
6 We are disappointed that an established newspaper published this irresponsible report replete with fabrications and unfounded allegations with no regard for the facts. I request that in the interest of professionalism, objectivity and transparency,Global Times publishes this letter in full in Chinese and English, so that your readers may be accurately informed, and the close friendship between our two countries will not be inadvertently affected.
STANLEY LOH (羅家良)
Singapore’s Ambassador
to the People’s Republic of China
附件
======
Lao People’s Democratic Republic
Peace Independence Democracy Unity Prosperity
………000…….
18 September 2016
Isla Margarita, Venezuela
H.E. Delcy Rodriguez Gomez
Minister of Foreign Affairs
of the People’s Power for Foreign Affairs
of the Bolivarian Republic of Venezuela
Excellency,
I would like to extend my friendly greeting to Your Excellency, and on behalf of 10 ASEAN member States attending the XVII NAM Ministerial Meeting, namely Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippine, Singapore, Thailand and Viet Nam, have the honour to reiterate that the question of South China Sea is a matter of vital interest for peace stability, security and cooperation in South East Asia. From the very beginning, ASEAN with a high respect to Venezuela Chair of XVII NAM Summit and with the strong aspiration to contribute to the success of this XVII NAM Summit, has been requesting extensive discussion and consultation with interested NAM members to reach an agreement on the issue.
Unfortunately our cooperative spirit and our constructive efforts have not been reciprocated. ASEAN, with a very deep regret and with the high respect to the President of the Bolivarian Republic of Venezuela as the Chair of the XVII NAM Summit and to all distinguished NAM members, has to reiterate that ASEAN is not in a position to accept the paragraph relating to the South China Sea numbered 449 as reflected in the draft NAM Final Outcome Document received by member countries in the morning of 18 September 2016, as it does not reflect the current developments in the region. We would like to request the NAM Chair to put on record our reservation and incorporate in the NAM Final Outcome Document our reservation in the form of an Annex as follows:
“The Heads of State or Government reiterated the call to solve all sovereignty and territorial disputes in the South China Sea by peaceful means, without resorting to force and/or the threat to use force, in accordance with the universally recognized principles of international law, including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea and the Charter of the United Nations. In this context, they urged all parties to ensure the full and effective implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in its entiretyto build, maintain and enhance mutual trust and confidence, to exercise self-restraint in the conduct of activities, and to work expeditiously for the early adoption of an effective Code of Conduct, which would help to promote international peace and stability in the region, with a view to creating a positive climate for the eventual resolution of all contentious issues, as mentioned in paragraph 2 of the Joint Commmunique of the 49th ASEAN Foreign Ministers’ Meeting in Vientiane, Laos dated 24 July 2016. They expressed their hope that all parties concerned would refrain from any actions that may undermine peace, stability, trust and confidence in the region. The Heads of State or Government shared serious concerns over recent and ongoing developments in the South China Sea and took note of the concerns expressed by some ministers/leaders on the land reclamations and escalation of activities in the area, including the increased presence of military assets and the possibility of further militarization of outposts in the South China Sea, which have eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region. They emphasized the importance of non-militarisation and self-restraint in the conduct of all activities, including land reclamation that could further complicate the situation and escalate tensions in the South China Sea. They reaffirmed the importance of and their shared commitment to maintaining peace, security, stability, the freedom of navigation in and over-flight above the South China Sea, as provided for by the universally recognized principles of international law. To this end, they welcomed the adoption of the Guidelines for the Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in July 2011 in Bali and the Joint Statement of the 15th ASEAN-China Summit on 10thAnniversary of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in November 2012 in Phnom Penh. The Heads of State or Government also welcomed the Joint Statement by the Foreign Ministers of ASEAN Member States and China on the Full and Effective Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea on 25 July 2016 in Vientiane. They further welcomed the positive contribution of the consultations at ASEAN-China dialogues, and the regular exchange of views at relevant ASEAN-led fora, and encouraged their continuance. The Heads of State or Government welcomed the progress made on some of the Early Harvest Measures, which includes adopting a 24-hour MFA-to-MFA hotline for maritime emergencies. They noted the ASEAN-China 25th Anniversary Commemorative Summit on 7 September 2016 in Vientiane, the 17th Joint Working Group on the implementation of the DOC on 8 June 2016 and the 12th Senior Official’s Meeting on the implementation of the DOC on 9 June2016 in Ha Long Bay, Viet Nam.”
Therefore, ASEAN expresses its reservation on paragraph 449 of the XVII NAM Final Outcome Document, and with your permission, kindly requests that its reservation and this letter be put on record and included as annex of the Final Outcome Document.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Kham-Inh Khitchadeth
Director General
SOM and Ministerial Leader of the Lao delegation