英國BBC的駐華記者Stephen McDonell,目前也和很多西方媒體的駐華記者一樣,正在香港“湊熱鬧”,撰寫著那些立場明顯偏向鬧事者的“報道”。
不過,就在昨天,這位BBC的大記者卻出了一個大糗。
事情是這樣的:幾個小時前,這個名叫Stephen McDonell的BBC駐華記者在他的社交賬號裏發帖稱,他在香港一處地方看到很多“大陸人”(應爲“內地人”,下同)在搞“親北京的集會”。他還拿出兩張照片說其中一個“大陸人”的團體是來自福建的,另一個的成員是“來自東北的朝鮮族人”。
但耿直哥相信大家讀到這裏一定都會感到奇怪:怎麽“朝鮮族”的親大老遠從東北跑到香港去搞“親北京集會”???
原來,這位BBC大記者口中的“朝鮮族人”,其實是“潮州人”!可因爲他中文太差,居然把人家“潮州人”翻譯成了“朝鮮人”…..
目前,經過多名網民的糾正下,這個BBC的記者已經承認自己翻譯錯誤。
然而,這個BBC駐華記者錯的地方,還不止這裏。
比如,被他稱作“大陸人”的那兩個團體,其成員也是香港居民,只不過他們的祖籍在內地,或是從內地搬到香港定居,所以才會加入這些同鄉會尋找歸屬感,以維持和老家的親情紐帶,推動香港和老家的交流發展。
截圖來自香港區潮人聯會官網
至于他們如今參加的集會,也並不是BBC這個記者口中的“親北京集會”,而是他們作爲香港居民,在支持香港警察嚴正執法,打擊那些擾亂香港治安的暴力行爲。而且這種支持警察的集會也已經有過多次。
然而,這名BBC的駐華記者,並沒有在網民們指出他的這些錯誤描述後,糾正這個錯誤,反而還對指出他錯誤的網民狡辯說:我在現場,這些人說他們來自“中國大陸”,所以他們就是“大陸人”。
甚至他之後還“無賴般”地把指出他錯誤的一位網民說成是“水軍”。
但正如下面這位網民所諷刺的那樣:看來你真的一點也不懂華人。新加坡也有潮州和福建來的華人,按你的邏輯他們也不是新加坡人,而是“大陸人”咯?
更有網民懷疑這名BBC的記者就是故意在把反對鬧事的人說成是“大陸人”,以營造出一種香港人都反內地的氛圍。
在耿直哥看來,這位網民的懷疑也確實不是“空穴來風”。
畢竟,根據耿直哥觀察,在包括BBC在內的多數西方媒體的報道中,凡是反對那些“遊行者”暴行的人和團體,都會被這些媒體早已失去“客觀”操守的編輯記者打上“親北京”或“大陸人”等“不香港”的標簽。而不論所謂的“遊行者”多麽暴力,野蠻,也不論有多少證據顯示他們在襲警、騷擾路人、擾亂治安、損壞公物,嚴重違反法律,這些西方媒體“偏頗”的編輯記者都會給他們送上“親民主抗議者”這個“高尚正面”的標簽。
即便暴徒在砸警車,BBC的這個駐華記者仍然稱呼他們是“親民主人士”
因此,這就不得不讓人懷疑,這些西方記者是不是在通過玩弄這種“打標簽扣帽子”的政治文字遊戲,來故意歪曲事實,實現“妖魔化”中國的險惡政治目的?
而且,他們在報道中從來都是將香港與中國——而不是內地——並列。這種表述套路也讓人懷疑他們是不是在故意誤導人們去認爲香港不是中國的一部分,而是一個“獨立”的個體。
最後,耿直哥覺得包括BBC在內的西方媒體,還有一個特別“詭異”的地方需要指出,那就是他們的編輯記者平時對包括中國內地在內的世界各地的種族主義和排外主義都格外敏感,稍有苗頭就會立刻曝光和批判。
可當香港的港獨分子和所謂的“本土派”用充滿種族主義的歧視性詞語,無數次辱罵內地人是“支那人”,無數次要求“支那人滾出香港”,以及無數次揮舞著英美的國旗要求香港重新給白人殖民者做殖民地時,這些西方媒體不僅裝聾作啞,還幫腔起來,最後更荒誕地將這些排外的種族主義者美化成了“民主人士”。
這種“精神分裂”真是令人“歎爲觀止”。
來源|環球時報(ID:hqsbwx) 作者 耿直哥
在看的你正在變好看!