家裏經濟情況不好,年僅13歲的謝慧琴卻從不埋怨父母,而是選擇省吃儉用。她購買文具時,也會貨比三家,尋找最超值的。
謝慧琴是海峽時報學校零用錢基金(The Straits Times School Pocket Money Fund)的受惠者之一。
女學生:有了資助
可以買更營養食材
她說,成爲受惠者前,家人總擔心父親的收入是否足以購買一個月的生活必需品。接下來兩年有了基金每個月給予的資助後,他們可以購買更有營養的食材,還能有些積蓄。
雖然家境不太好,但謝慧琴從不放棄學業。她在去年的小六會考中,考到258分的佳績。她憑著優異成績,前天從彙豐銀行新加坡首席執行長柯勝民(Guy Harvey-Samuel)手中接過1000元現金獎勵。
謝慧琴非常感謝家人和老師在她准備會考時所給予的援助。
“表哥每個星期天都抽空幫我補習,學校教師也在放學後繼續幫我解答疑問。他們真的爲我付出了很多。我也很感激他們。”
這是該基金第三年頒獎給在小六會考中取得亮眼成績的受惠者,以肯定他們所付出的努力。
今年共有30名受惠者獲取現金獎勵,金額介于400元至1000元,依成績而異。今年頒發的獎金達1萬7600元,由彙豐銀行贊助。
謝慧琴說,她會把獎金存起來以備日後上大學,以減輕父母的一些負擔。
碰上雨天沒鞋穿
女學生想買多一雙鞋
13歲的丹妮娅是基金的另一名受惠者,她在去年小六會考中考取241分的成績,昨天獲得800元獎勵金。她也是女子足球隊U16國家隊隊員。
她說,獲取的基金有助于減輕家裏的一些負擔,也讓她有能力多買一雙校鞋。
“上小學時,我每天都是從學校走路回家。家裏之前只有一雙校鞋,一碰上雨天,雨傘基本上沒什麽用,鞋子都會濕透。隔天上學時鞋子沒幹,又沒有其他選擇,只好穿上濕濕的鞋子上課。”
丹妮娅說,她會把獎金存起來,以備日後到國外參加比賽時,身上能有些零用錢。