點菜這個問題一直困擾著前去日本旅行的中國遊客。
走進一家小餐館翻開菜單一看,那些個密密麻麻的假名啊,漢字啊明明那麽熟悉,但是就不知道是什麽意思,也說不出口。最坑的是好多小餐館的菜單都沒圖……
怎麽辦?看來有必要給大家提供一整套日本點菜教程了,今天先講通用的內容,進入任何類型的餐館都用得上。
本教程以簡單實用爲主,需要讀出來的日文已經用相對應的中文漢字標出,可能有點暴力流。
當服務人員發現你進店的時候,他們會條件反射似的說出一句:
「いらっしゃいませ」
(歡迎光臨)
因爲日本大街上可以吸煙的地方不多,所以很多煙民習慣在吃飯的時候在飯館裏多抽幾根。普通的小餐廳一般都是可以吸煙的,當說出這句暗號以後,識相的服務生會給你拿來一個煙灰缸。
如果說完以後收到的依然是服務生的抱歉臉,那麽還請乖乖收起自己的打火機吧,這裏一定是「全面禁煙」的餐館了。
當我們點完全部菜品的時候,可以用一句知乎上的名言來結束點菜的過程:
「以上です」(就這麽多了)“依舊得死”
結賬或者埋單可以使用下面幾種說法:
「お會計」(結賬)“偶開K”
「お勘定」(埋單)“偶勘就”
「チェック」(check)
前兩種是日文中想要付餐費的傳統表達方式,第三種其實就是英文的check,不過無論用哪種說法,最好都是「すみません」開頭,「お願いします」結尾,這樣會顯得很得體,很有禮貌。
5/基礎用詞補充
「酸っぱい」(酸)“死派”
「甘い」(甜)“阿罵噫”
「苦い」(苦)“你嘎噫”
「辛い」(辣)“卡拉噫”
「しょっぱい」(鹹)“秀派”
「美味しい」(好吃)“偶一系”
「まずい」(難吃)“馬滋噫”
「食べ過ぎ」(吃多了)“他被撕gi”
「ご馳走様でした」(多謝款待)
“哥騎走仨馬得洗它”
最後這句是答謝店家的專用語,「馳走」二字本出典自《史記·項羽本紀》,意思是准備騎上馬返回原來的地方。這句話在日本發展到今天,已經變成了客人感謝主人,顧客感謝店家的話語,如果吃完了覺得好吃,記得和老板說“哥騎走仨馬得洗它”,老板一定會開心。