繼2015年推出《新加坡華人通史》中文版後, 新加坡宗鄉會館聯合總會終于在前日正式發布了英文版《 新加坡華人通史》(A General History of the Chinese in Singapore),拓寬受衆群的同時,也爲華社曆史帶來另一審視的角度。
《新加坡華人通史》的中英文版是繼1923年宋旺相編著的英文史書《新加坡華人百年史》(One Hundred Years’ History of the Chinese in Singapore)之後,整理本地華社曆史的又一重要著作。兩本中英文版可以相互補充,幫助讀者更進一步了解這段豐富的曆史。
英文版包括許多新章節
由擅長新加坡古代史研究的國大客座教授柯宗元及宗鄉總會學術委員會主任柯木林共同擔任主編,這本曆史巨作共有逾900頁,集合了26名作者和七名翻譯員的38篇文章,這也是難得的一部由新加坡人撰寫的新加坡華社曆史。
柯宗元強調,英文版並不是原版的翻譯本。新書包括了許多新章節,例如有關新加坡中華總商會、南洋大學、海峽華人,以及上世紀50年代左翼政治人物林清祥的研究文章。此外,一些既有的中文文章也由原作者以英文進行重寫。
他指出,這些新內容爲華社的曆史進程提供了不同的審視角度,提出本地華社早在萊佛士開埠之前就已經形成,並與各地華人結成了既深且廣的交流網絡,由此衍生出了本地華社的獨特文化和身份認同。
李顯龍總理、國際知名曆史學者王赓武教授和宗鄉總會名譽會長蔡天寶也分別爲英文版寫序。社會及家庭發展部長兼國家發展部第二部長李智陞也以主賓身份受邀出席了新書發布會。
宗鄉總會會長陳奕福致辭時強調,圍繞著“以史爲鑒,開創未來”的目標,他希望通過出書,讓新一代國人從中了解到先賢們爲建國而付出的奮鬥和奉獻,傳承先賢的精神。