之前跟園姑娘探討,學習好外語的意義到底是什麽?天媽覺得,不過是,希望孩子長大了,他有選擇的權利,可以去到他想去的任何地方而已。
前幾天夜裏,新加坡雷雨大作,天少突然醒了,一聲不吭地站在房裏。
爸爸問,“你做什麽呢?”
天少答:“Nothing.”
早起再問他,居然完全不記得這檔子事。可是由此,看得出來,天少的潛意識裏,已經是英文模式了。
天少的雙語教育相對國內的孩子來說,並沒有特別早。以至于當天少三周歲半,乍到新加坡讀幼兒園時,基本上什麽也不會。
上學的前一天晚上,當媽的,想了想在學校最急需的詞應該是“Toliet”。臨時抱了下佛腳,教了幾遍,第二日天少就背著書包入學了。
當時的幼兒園班主任是一位印度裔的老師,所以也幾乎完全不會中文。
站在門口,看到天少,老師很和藹地叫了他的名字,然後跟他說:“Hi,XX,put your shoes here ,please.”
我站在一邊,趕緊給翻譯:“老師讓你把鞋脫掉,放在這裏。”
老師連忙阻止我,說小朋友在情境中,自己理解,慢慢就懂了,完全不需要翻譯給他聽。
這是在天少的英語學習曆程中,我學到的第一節課:母語思維的培養,是不應該用直譯的。
天少並沒有比一般的孩子更聰明,在入學後的前兩個月,經常流露出低落的情緒。
有一個大部分時間都說著天書的老師,和一群不認識的陌生小孩。雖然只有一上午的課程,但對一個孩子來說,真的是種煎熬。
每天天少放學,我都問他,“今天開心嗎?”天少經常垂頭喪氣地回答:“不開心。”
這對于一個媽媽來說也是種煎熬。于是,我打開他的課本,跟他一起慢慢複習。笨鳥不要緊,多飛幾次呗。
有一天放學,老師交給了我一袋衣服。原來天少在校外活動的時候,尿濕了褲子。老師有點爲難地說,“不知道是爲什麽。”言下之意是這麽大的孩子,應該不會尿褲子才對。
當時,她跟孩子的交流,確實也很有限,天少不會英文,而她也不會中文。老師已經很善意地找了一套幹淨的校服給他換過。這交流的活,只能我來做。
問了天少才知道原因。天少大概能明白,校外活動由于場地的限制,一般是不允許中途去上廁所的,所以有了尿意就得憋著。但是碰到非常緊急的情況,他根本不知道該如何表達這十萬火急的“軍情”,所以就只能尿在褲子裏了。于是趕緊再教他,如何表述“急得不能再急了!”從那以後,在學校裏,尿褲子的事情就再也沒有發生過了。
可見,雖然有學校教育,但是家長有針對性的指導還是非常有必要的。
那段時間裏面,每當天少說不開心的時候,我常常故意忽略掉這些信息。經常轉而問他有沒有認識新朋友,有沒有學到新的詞語,有沒有什麽好玩的事情發生。
像娛記一樣,孜孜不倦地深挖出一些小事情,“小題大做”地誇獎他。
有幾次,我聽見他在自言自語,說得很小聲也很快,聽了好幾遍才覺得仿佛是“Imagine”。
我突然意識到,這是他在學校學到的詞,在家的環境根本不可能學到這麽“難”的詞。
于是故意地問他,“imagine”是什麽意思?
天少不好意思地笑笑說,“大概是想象一下吧。”然後又補充說,“我猜的。”
“天啊,這麽難的詞,你都猜到了!”我真心地贊美他。
他的自信心也立刻滿滿地爆棚。
慢慢地懂得多了,天少漸漸地對說英語也更有興趣了。
天少在幼兒園,是後進生,要補的功課太多了。但我們並不喜歡給他上補習班。我們的方法是:
1、在家看電視和視頻
到了新加坡,家裏特意地很少放中文的節目。天少跟我們一起看“Channel News Asia”,我們陪他看“OKTO”這樣以英文爲主的少兒頻道。我們還常常一起看英文原版的動畫片,《Frozen》我們看了不下十遍、二十遍,天少連台詞都會背。他喜歡裏面的歌,我們也專門給天少找來歌詞,一起學唱。還有《Inside Out》,裏面的”ping bong”歌他也會自己哼唱。還有youtube裏面各種優秀的原版phonics的拼讀視頻,譬如特別著名的《Alphablocks》等等。
這樣的節目,對于孩子來說,很多一開始是聽不懂的。但動畫片的好處是就算完全聽不懂,也並不妨礙理解劇情。孩子有興趣,坐得住,而這環境是純粹的英文語境,語感就是這麽慢慢熏陶著。
2、多和孩子們一起玩
感謝新加坡的組屋。新加坡所有的組屋附近幾乎都有配套的兒童遊樂場,很快天少就結識了新朋友。有個胖乎乎的小哥哥,常常偶遇天少,一起玩滑板車,一起玩“freeze&melt”的遊戲……不知不覺,孩子的口語和聽力也有了提高。
會表達得更多,就會有更多得小朋友願意跟他一起好好地玩。
我相信那會兒的天少一定在心裏暗下了決心:爲了能開心的玩,也要好好地加油學英語啊!
3、盡可能多地讀書
閱讀,是提高語言能力最有力、最長效的手段。
一開始隨大流,買了很多人推薦的蘇斯博士Dr Seuss系列中的幾本。買回來,才發現 並不是天少的菜。他沒興趣讀,就只能扔在一邊。(最好不要強迫孩子讀書,興趣是最好的老師。)我買的這幾本(蘇斯博士其實有很多系列的讀本,也許別的更吸引孩子,我沒有仔細研讀過),自己看完後覺得,非常適合母語是英語的孩子啓蒙,諧音字也非常的有趣。但是對非母語的孩子,很多詞的難度比較大,一下子吸引住孩子的能力不夠。
非常感謝遠在米國的桑榆同學推薦的英文書,《Richard Scarry’s Favorite Storybook Ever》 (斯凱瑞最喜歡的故事書),這是一本天少愛不釋手的書。每晚必讀。因爲有故事情節,還有藏在圖畫裏的彩蛋,所以非常吸引孩子。非常推薦給想要給孩子做英語啓蒙的家長們。
還要非常感謝以前的房東太太,她送了好多本《Story Box》給我們。她說這些書都是鄰居給她姑娘的,她姑娘已經用不著了,就送給了我們。雖然經過了很多個小朋友,但是還是保存得非常新。每一本都有好多故事,簡單的、難的,摻雜在一起。天少可以根據他的閱讀水平來選擇讀故事。一開始最喜歡的是連載的《SAMSAM》,後來就慢慢可以跟我一起讀長一點的故事了。甚至很多故事,讀了又讀,他全部都能背下來。(《story Box》等相關系列的書,新加坡的小學會不定期的組織訂購活動,家長們可以根據孩子的喜好幫助訂閱,確實很不錯。)
4、神奇的APP
這裏我特別想推薦兩款APP,當然肯定有更好的,感興趣的爸媽們可以再找找。
1)用來背單詞的《百詞斬》,天少已經背到國內的高中程度了。他自己樂此不疲,完全不需要我們敦促,真的學到了不少單詞呢。
2)適合初學者學語言的《Duolingo》(中文名叫多鄰國,打造一個純粹的母語環境,特別適合入門級別的語言學習,有好多種語言可以選擇。)
很多人在學英語的時候,特別講究到底是美音,還是英音。很多人也會嘲笑新加坡人的口音,嘲笑印度人的口音,說他們說得難聽、難懂。
比起標准的倫敦音,Singlish確實不太好聽,印度的英語就更加地難懂了。但是作爲一個學習語言的新手,有完全不摻雜的語境固然是好。但是如果有一切可以聽說的機會,才是更應該抓住的。畢竟,毫無障礙的理解和交流,這才是學習語言最根本的意義。
過分追求口音帶來的一個最直接的打擊是,當你的語音不那麽漂亮的時候,你甚至都不敢開口講。這才是學語言的致命傷。
假設你用一口濃重的鄉音,講一個特別精彩的話題,別人還會計較你的普通話不標准嗎?
主題、內容永遠都高于那些花哨的東西。
其實,我還挺慶幸孩子在新加坡,有機會跟各個種族的人用英語聊天。他磨耳朵的能力已經遠遠強過我啦。
更何況,當你的聽力特別挑口音時,恰恰只能說明自己的語言能力還太差了啊!只能好好學習,天天向上啰。
小朋友的英語學習之路其實才剛剛起步。突然回想起天少牙牙學語學母語的情形:小人兒獨自在床上翻滾著,用手掰著自己的小腳丫子,然後自言自語地念叨:“有?沒有?沒有?有!……”如此反複。
學任何一門語言,都沒有捷徑。
大膽地說,勤快地聽,頻繁地練習,一點一滴的進步。
立竿見影是不可能的,一切都是水到而渠成。
(文:天天媽媽吖)