日本旅行,一定會遇到需要說「謝謝」的時候!很多中國人表達謝意時,都會說「ありがとうarigatō」(音譯:阿裏嘎多)。要注意,其實說「ありがとう」有可能會讓對方生氣喔!小編要告訴大家4個超實用句型,在日本旅行跟對方打招呼時,就會更得體啦!馬上看以下介紹!
那在日本想說謝謝的時候,該說什麽呢?答案是:「ありがとうございますarigatōgozaimasu」。這句話非常長,發音也不好念,但是說謝謝不講這句話,而講「ありがとう」的話,有可能會讓人誤會,以爲你看輕對方喔。
只說「ありがとう」的話,大多數的日本人還是會微笑以待。但如果對方年紀比你大,或是年齡落差不大,非常有可能會在內心裏覺得你不禮貌喔!如果「ありがとうございます」太長不好發音,建議幹脆說英文,講「Thank You」比較不會發生誤會!
▋撞到人想說對不起時,到底要說「すみません」,還是「ごめんなさい」?
走路時撞到人,想說「sorry」的時候,到底要說「すみませんsumimasen」還是「ごめんなさいgomennasai」?其實兩種都可以,但是對方是不認識的人時,講「すみません」會更好!
「ごめんなさい」常在朋友、家人等較親近的關系間使用,所以在正式場合說的話,可能給人孩子氣的印象。商業場合道歉時,也不太會說「ごめんなさい」。因爲旅遊遇見的日本人,通常都是不認識的人,所以建議使用「すみません」就好。
日劇常看的「申し訳ありません」,也是對不起?
雖然餐廳幫你結帳的店員,不是煮菜給你吃的大廚,但日本人還是非常習慣在離開時說這一句「ご馳走様でした」。如果是在拉面店,看得到廚師時,也可以看著廚師說這句話喔!當然,單純想表示謝謝,也可以說「ありがとうございます」。
▋超萬用的「こんにちは」,只要天還沒黑,就可以說!
「こんにちはkonnichiwa」在日語課本上,常見的意思是「午安」,但其實這句話的意思,更接近「你好」喔!像是離開飯店時遇見櫃台人員,或是爬山時與山友抆身而過,都可以說「こんにちは」。因爲只是打招唿,也不用怕不會日語,對方跟你尬聊。
日本自由行時,即使沒有學過日文,也要記住「ありがとうございます」、「すみません」、「ご馳走様でした」、「こんにちは」這4句問候語!有時候你說得正確,日本人也會非常開心,態度很好唷!一定要記得說謝謝時,不要再只說「ありがとう」啦!