文/千千
原本是爲了吃選手的瓜去看女團選秀綜藝《青春有你2》,沒想到卻吃到了“字幕瓜”。
歌曲《Bad Girl》的中文翻譯字幕裏,“壞女孩”的“壞”字加了雙引號,讓人一夜夢回“死”加雙引號的綜藝節目場景。“死”加引號還可以理解,“壞”都不能單純做自己了嗎?
歌詞“篡改”主要有兩種方式,一種是歌手按原歌詞唱,字幕改成讀音相近的詞,華晨宇的《鬥牛》就是這樣。
另一種則是演唱時直接把歌詞改了,如周深在《歌手·當打之年》中演唱的《達尼亞》,黃齡和薩頂頂在《天賜的聲音》中演唱的《易燃易爆炸》。
沒猜錯的話,“輕佻又下賤”“赤裸”“銷魂”在一些人眼中屬于“汙言汙語”,所以被刪改了。但是,連“身體”一詞都不能在歌詞中出現,有些人是 “一見短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸體…”嗎,還要拉著所有人一起遮羞?
總結了一下最近綜藝節目中被篡改的歌詞:不能有煙,不能有鬼,不能有性,不能消極墮落,不能背叛沉淪,甚至連描述災難畫面的詞語都不能出現。
在對衛視和視頻平台一視同仁的監管標准下,網絡早已不是“法外之地”。爲了順利過關,避免“節外生枝”,各大衛視和視頻平台選擇了最懶、也最有效的方式,就是自我“閹割”。
然而,這是政策制定的真正目的嗎?
二是嚴格的自我審查,開篇提到的“歌詞篡改”就屬于這種。由于很多規定沒有明確的標准,大家都在爭奪“摳字眼”第一名。
但是,綜藝環境變好了嗎?有一點點風險的語言、文字都不見了,可真正存在價值觀導向問題、甚至挑戰觀衆底線的節目卻還是頻頻出現。
今年年初播出的某“吃飯”節目,明星去素人家裏蹭飯,暴露了自視甚高、沒禮貌、亂賣慘等各種問題。
其次,明星團在改造過程中,傳達出的價值觀,包括但不限于:不穿高跟鞋就不是女人,不噴香水就不是女人,不化妝就不是女人;一個女人的自信都源于好看,不好看則等于一無所有;不管你是經濟獨立的女博士,還是要獨立照顧四個孩子的寶媽,抑或是醫院的副主任醫師,你都要毫無條件地讓父母、丈夫、兒子滿意!你要按照他們的喜好去改造!