Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

法庭將使用淺白易懂新條例 助無律師代表訴訟人與中小企

2021 年 3 月 13 日 紫依

爲確保人人都有訴諸司法的渠道,包括無律師代表的訴訟人和中小企業,淺白易懂的新法庭條例將在今年使用,法庭也將簡化表格和程序,並讓法官在一些案件中享有更大的主導權。

文化、社區及青年部長兼律政部第二部長唐振輝說,法庭也將采用更多科技,更方便法庭使用者,並更及時地把有用資料傳給有法律問題的公衆,尤其是無律師代表的訴訟人。

另外,當局也加強協助無律師代表訴訟人的機制,例如通過援助中心(Helping to Empower Litigants-in-Person, 簡稱HELP)提供現場免費法律咨詢,及透過法庭之友提供情緒和心理援助。

唐振輝指出,年長或受教育程度不高者也不必害怕經曆法庭程序,當局將幫他們熟悉法庭程序,社區司法中心也會安排以他們習慣語溝通的義工。

林瑞蓮:法院面對三挑戰 包括訴訟人不谙英語英文

議員林瑞蓮(阿裕尼集選區)肯定法院給予無律師代表訴訟人的援助,但指出法院加強援助力度時面對三方面的挑戰,即無律師代表訴訟人不谙英語英文、民衆須認同法庭程序,以及疫情的影響。

林瑞蓮引述2015年的一份報告說,我國15歲以上的人口,有近20%不谙英文英語。她接見選民時,常有居民帶著法律文件前往,表示看不明白,也不知該怎麽做。

她想知道,能否爲這些訴訟人提供免費的法庭文件翻譯本,或讓他們付小額就能獲取翻譯本。她認爲,至少庭令該有翻譯本。

林瑞蓮也提到涉及鄰裏糾紛的居民,表示不滿仲裁庭的聆訊和結果。她希望仲裁庭的裁決員經過特別挑選,有同理心和耐心,能以淺白語句向當事人講解。

針對社區法庭和仲裁庭的案件或涉及簡單庭令的案件,唐振輝說,無律師代表者若不明白法庭文件,可撥法庭熱線求助,讓法庭職員通過電話或面談講解。

不過,如果涉及其他案件,訴訟人就須自行尋找翻譯服務。

他說,法庭會分派通譯員給需要通譯服務的訴訟人,確保聆訊正常進行。律政部正與社區發展理事會,以及律師公會無償服務處探討如何協助這些訴訟人,包括口頭講解、提供咨詢服務,以及協助有需要者承擔部分翻譯費。

軍事

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2026 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們