陳澍城、96.3好FM林安娜和前新聞主播王嬿青獻聲方言撈魚生應用軟件。
(新加坡2日訊)新傳媒藝人陳澍城、96.3好FM林安娜和前新聞主播王嬿青獻聲方言撈魚生應用軟件。
疫情關系,政府宣布食客到餐館撈魚生必須時刻戴上口罩,也不能像往常一樣如常得邊撈邊喊吉祥話。
于是,新加坡資訊科技創意專家許明亮(Koh Beng Liang)迅速編寫出“發啊!”(Huat Ah)涵蓋多種語言版本的撈魚生吉祥語發聲軟件,這些語言包括華語、福建話、廣東話、潮州話、海南話及上海話,當中就找來新加坡資深藝人陳澍城、96.3好FM DJ林安娜和前新聞主播王嬿青“獻聲”。
陳澍城接受《新明日報》訪問時說,和安娜是電視台的舊同事,當她向自己提出這個要求時,他二話不說答應了,“疫情關系,今年撈魚生不能發聲,那可以借用手機來發聲,一來可以幫助大家邊撈邊說出吉祥話,二來還能增添農曆新年的節日氣氛,何樂而不爲呢!”
(視頻:guitar singapore travels)
澍城大哥說,用潮州話念吉祥話對他而言沒有任何難度,“我來新加坡之前,小時候在中國曾經以潮州話爲媒介語念過6年的小學,後來也曾是麗的呼聲的潮語話劇組組員,所以我用手機根據稿來念,一次過就ok了!”
前新聞主播王嬿青說,邊撈魚生邊播放錄音來說吉祥話,這個主意很不錯,不但能保持社交距離,同時還能有節日氣氛。
原籍上海的嬿青這次以上海話來錄制吉祥話,可說是駕輕就熟,她說:“基本上這些吉祥話都可以用上海話來說,所以錄制時沒有任何難度,也沒有NG,一次過就完成,還挺好玩的。”
對于用福建話錄制吉祥語,安娜說有一定的難度,雖然是福建人,但她母親一直說她的福建話是“一塊一塊”,覺得需要打磨一下,就請教來自台灣的名廚黃清標師傅,她舉例:“像‘年年有余’的‘余’,在福建話的日常用語是‘chun’,可是若說‘年年有chun’,就不是余了,黃師傅告訴我,在台灣一般就說‘ni ni 有余’,所以錄制前我真的是‘一塊一塊’學的。”
點擊率沖破百萬
撈魚生發聲軟件點擊率沖破100萬,國會議長陳川仁也在面子書分享。
發明這個軟件的是化名爲DJ Beng的44歲許明亮,在新加坡一家美國軟件公司當資訊科技顧問。
許明亮先發明“飲勝”(YAM SENG)發聲軟件,後看部長宣布撈魚生“噤聲令”,馬上推出撈魚生吉祥語發聲軟件,據說,除了上述幾種語言之外,其他方言版本將在日後陸續推出。
這款吉祥話的式共有“飲勝”(Yam Seng)、“發啊”(Huat ah)和“撈魚生”(Lohei)三個界面;在 “飲勝”頁面中,用戶只需用一只手指長按頁面,便可播放出一句“YAAAAM Seng”的錄音,而直至用戶手指離開手機屏幕,錄音才會停止播放。