聽到這熟悉的愛國歌曲,想必大家都熱血澎湃、激勵人心吧!
這首愛國歌曲走過35個年頭,更曾多次翻唱及改編……
只不過,近日,網上流傳的一段視頻惹怒了坡島公衆!
你沒聽錯,一模模一樣樣的旋律及歌詞,怎麽“Singapore”變成了“Mother India”呢?
而這首“We can Achieve”(《我們辦得到》,印度擅自改編過的Count on me Singapore《相信我吧新加坡》)
歌曲原詞曲創作人更是嘴硬,強調他比新加坡早3年創作出這首歌曲,自己才是這首歌的“原創人”!
Count on me Singapore(相信我吧新加坡)
這首1986年再新加坡21歲國慶慶典上首次演唱,由曹思平(Clement Chow)演唱,休·哈裏森(Hugh Harrison)創作詞曲。
新加坡文社青部在臉書發帖表示,我國政府擁有“Count on Me, Singapore”的詞曲版權。而在1999年把涉嫌抄襲這首愛國歌曲的印度愛國歌曲“We Can Achieve”,確實大量抄襲了新加坡版本。
門多薩更堅稱是在1983年創作了這首歌曲,是詞曲原創人,且靈感來自美國經典鄉村民謠《You Are My Sunshine》。
不過,門多薩于前日(3月21日)在個人臉書承認,自己無法證明創作愛國歌曲《我們辦得到》,同時也接受《相信我吧新加坡》的詞曲版權歸新加坡政府所有。
門多薩已指示所有社交媒體平台撤下《我們辦得到》,並無條件撤回有關擁有這個作品詞曲版權的言論。