Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

2021 年 4 月 14 日 罗稀

印度抄襲新加坡經典愛國歌曲《新加坡,我爲你奉獻》(Count on Me,Singapore)風波近日又發生戲劇性轉折!印度創作人門多薩(Joey Mendoza)3月15日在網上作出回應時堅稱自己才是歌曲原創者,還反咬一口說自己兩天前才得知有新加坡版本的存在,有250名孤兒可以爲他作證。新加坡版本詞曲原創者休·哈裏森(Hugh Harrison)爲此不排除以涉嫌誹謗起訴門多薩。

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

風波愈演愈烈會如何收場?究竟是誰抄誰?雙方有何證據論證自己的說法?讓zaobao.sg爲你整理事件演變至今的重要情節。

3月初:新加坡網民發現愛國歌曲被印度抄襲

事情源于新加坡網民在3月初發現網上有多條翻唱《新加坡,我爲你奉獻》的印度愛國歌《我們辦得到》(We can achieve)視頻。

而讓不少網民傻眼的是,印度版《我們辦得到》歌詞,所有的“新加坡”都被改成“印度”或“印度祖國”,其他字句都照搬,旋律也套用到底。

例如,“新加坡,我爲你奉獻”(Count on Me, Singapore)被改成“印度,我爲你奉獻”(Count on Me, India);“我們對新加坡有願景”(We have a goal for Singapore)被改成“我們對印度祖國有願景”(We have a goal for Mother India)。

在網民的齊聲討伐下,多數翻唱歌曲視頻已被上傳者撤下,不過YouTube上還能找到新加坡媒體或網民重新上傳的兩條最受熱議的翻唱視頻。

3月12日:新加坡文化、社區及青年部宣布介入調查

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

事件在網上發酵後,文化、社區及青年部于3月12日在官方面簿貼文表示他們將調查印度版《我們辦得到》是否涉及侵犯版權,並感謝新加坡人對這首歌所展現的擁有權和自豪感。

當局後來在3月13日對貼文進行修改,表示“很高興”新加坡愛國歌在印度引起一些人共鳴,並打趣說,“模仿有時是最好的恭維”。

3月14日:音樂錄像公司Pauline India公開道歉

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

面對巨大的輿論壓力,出版《我們辦得到》音樂錄像的Pauline India公司3月14日通過面簿回應,表示他們已接獲消息歌曲涉及版權問題,爲造成的任何不便致歉。

貼文承認,兩首歌曲有99%的相似之處,並指認該公司是在印度創作人門多薩的協助下獲得歌曲,這位創作人聲稱自己擁有歌曲方面的版權。

“我們在1999年推出了《我們辦得到》,不過我們卻不知道這首歌已從1986年起成了新加坡的國慶歌曲。我們在2012年把歌曲上傳到公司的SoundCloud平台專輯《我們團結一致》,作爲公司的愛國歌曲之一。公司爲造成的任何不便表示歉意。”

3月15日:門多薩堅稱自己是歌曲原創人 歌曲相似“純屬巧合”

3月15日下午,門多薩在Pauline India的道歉貼文留言回應,堅稱自己是《我們辦得到》的原創人。

他聲稱,這首歌首創于1983年孟買的巴爾·巴萬(Bal Bhavan)教育基地,並在同年5月1日首演,後來也在不同的學府以不同的版本形式被廣泛使用。他說因爲有那麽多版本流傳,Pauline India才決定在1999年制作原版。

他也稱,自己是兩天前才知道有新加坡版本的存在。“我尊重新加坡人的情感,尊重她的人民、國歌和文化。我不宣稱擁有《新加坡,我爲你奉獻》的所有權,但我想明確說明,我寫了《我們辦得到》這首歌。”

門多薩在3月16日晚上發給媒體的聲明中還稱,參與首演的250名孤兒可以爲他作證,但歌曲原聲帶在2005年的孟買水災中已被沖走。

“我和另一個作曲家根本沒有途徑意識到作品會如此相似(當時沒有互聯網)。我尊重另一個作曲家,(兩首歌)有很多地方都能産生聯系,但這一切都可能純屬巧合。”

3月17日:《新加坡,我爲你奉獻》原創人哈裏森出面回應

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

哈裏森在YouTube原版《新加坡,我爲你奉獻》音樂視頻留言對風波作出回應。(網絡截圖)

《新加坡,我爲你奉獻》原創人哈裏森(Hugh Harrison)3月17日在自己的YouTube原版音樂視頻留言回應外界關心,指門多薩的說法是“直接攻擊我的誠信和專業度”,並已要求Pauline India針對門多薩的不實陳述采取行動。

哈裏森指出,門多薩的說法已構成誹謗。“就目前的情況而言,我已經寫了信給他,讓他有機會撤回他的說法。”

他也說,他還在等待門多薩的回應,如果門多薩沒有糾正說法,會考慮采取進一步行動。

3月18日:文社青部要求門多薩亮出證據

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

文化、社區及青年部3月18日早上在官方面簿貼文回應事件最新進展,強調新加坡政府擁有《新加坡,我爲你奉獻》的音樂及歌詞版權。Pauline India已道歉並從所有平台撤下這首歌。文社青部相信Pauline India和上傳歌曲的印度學校並不帶有惡意,因而也接受他們的道歉。

不過,針對門多薩說他早在《新加坡,我爲你奉獻》面世前三年已創作出《我們辦得到》,文社青部希望他能給出證據。

“我們聯系了門多薩先生,請他證實他的說法。我們仍在等待他的回應。”

只能說,事件演化至今真的很像“肥皂劇”。門多薩能否拿得出證據?事件還會發生轉折嗎?大家都拭目以待。

記者:葉俊穎

圖:張進培 白羽翔

99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了

相關文章:

  • 99%相似純屬巧合?印度抄襲經典愛國歌,新加坡人急了!
  • 前端vuex技術棧實戰解析總結
  • Mysql 寒假刷題TIPs
  • 阿裏問題定位神器 Arthas 操作實踐,定位線上BUG,超給力
  • 大咖設計師專訪|何宗憲:創造“慧呼吸”的生活設計
  • 新加坡——3天玩轉獅城精華全攻略!盡賞上帝的後花園
財經

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們