韓國Songjeong繪本木村公共設施
Songjeong Picture Book Village Public Facilities / studio MANI
由專築網王沛儒,小R編譯
來自建築事務所提供的描述。韓國Songjeong繪本村項目包括一個廣場、一座公交車站和一座遊客中心的設計。當建築師第一次和政府機關人員參觀這個村莊的時候,正值立冬。雖然這個地方殘破不堪,只能看見光禿禿的樹木和損壞的公交車站,但是30戶人家的房屋和老樹使人們能夠想象到春天的美麗景色。
Text description provided by the architects. Songjeong Picture book Village is a project to design a plaza, a bus stop and a visitor center in Songjeong Village, a small town in South Korea. It was the beginning of winter when we first visited the village with officials. Although the site was dilapidated with the bare trees and damaged bus stop, the simple houses of 30 families and the old trees made it possible to imagine the beautiful scenery of springtime.
三個場景
建築師環視了整個村莊,確定了三個景點,“遠觀”是村堂的景色,“近觀”是靠近廣場的風景,“內觀”是廣場內的景色。如何處理這三個場景能夠決定整個空間的價值。建築師認爲,不應該破壞山形土地,並以此爲前提創造獨特的風景,項目的場地似乎在向地平線延伸。
Three sceneries
We looked around the entire village and read three sceneries: "Far away view" a scenery from the village hall, "Nearby view" a scenery when approaching the plaza and "Internal View" a scenery inside the square. How to manipulate those three sceneries would determine the value of the space. I thought it was right to build a place without harming the unique scenery created by the hill-shaped land which seemed to run toward the horizon.
像一個個體
現在的廣場配置的長凳和桌子都是用劣質的膠合板和混凝土制成的,居民會抱怨這裏空間有限,而且缺乏照明。于是,建築師決定擴大廣場,並將分散的功能以簡單的方式結合起來,高于地平面的部分會成爲長椅、舞台、公告板等功能構件。這就像頭部、胳膊和腿一樣,構成完整的個體。
One single body
The existing plaza was furnished with shoddy benches and tables made by plywood and concrete and the residents complained of confined space and lack of lighting. We decided to expand the plaza and to combine the dispersed functions that were playing in a crude manner. The land itself would rise up and become benches, stages, a bulletin board and etc. It is like the head, arms and legs grow from one body and function as a whole.
來自大自然的材料
基于從地面上升部分的設計理念,從土壤中提取的粘土制成的磚和木材成爲項目的主要材料,其中還有一部分采用金屬結構。雖然整個空間通過磚來實現整體感,但爲了避免單調,建築師也采用了各種堆砌和接縫的方式。
Materials from nature
Based on the design concept of rising from the ground, wood and clay bricks from the soil became the main materials and metal were added for the structure. While the entire space was built with bricks to achieve the wholeness, various ways of pile-ups and joints were applied to keep it from becoming monotonous.
一個屋檐下的兩個空間
建築師把廣場的地磚延伸到公交車站和遊客中心,通過這樣的方式讓人們感受到其完整性。遊客中心的室內空間同時也作爲居民繪畫和書籍的展廳,而公交車站則被規劃爲一個室外場所。這兩個空間被同一個屋頂連接,在必要時可以相互承擔彼此的功能。
Two spaces under one roof
We dragged the brick carpet of the plaza to the bus stop and visitor center to tell the whole thing was a single facility. The visitor center which also serves as a gallery for paintings and books by residents is an indoor space, while the bus stop is planned as an outdoor space. The two are tied by one roof so that they can cover each other's functions when necessary.
通過習慣而形成的場所感
整個空間略微空曠,看起來有著謙卑的形態。填補空間的是居民的日常使用和遊客的活動。這個故事始于村莊裏長者的記憶,人們想象著這些記憶日益增加,最後成爲一本完整的書。每一個人的生活都成爲曆史,使這個地方變得獨一無二。
The sense of place completed by usage
The whole space is emptied rather than filled and it takes a humble attitude rather than flaunt. What fills the empty space is the daily use of residents and the events for visitors. This story began with the memory of village elders. We imagine that every single day is stacked up and finally become a complete book. Every single person's life builds up into history and it makes the place unique.
建築設計:studio MANI
項目地點:韓國
面積:27.0平方米
時間:2017年
主創建築師:Yoenjae Joen
設計團隊:Yoenjae Joen
客戶:韓國工藝與設計基金會
工程設計:Chungwoo ENG
Architects: studio MANI
Location: Buyeo, South Korea
Area: 27.0 m2
Year: 2017
Photographs: Yusub Song
Manufacturers: Autodesk, Trimble
Lead Architect: Yoenjae Joen
Design Team: Yoenjae Joen
Clients: Korea Craft & Design Foundation
Engineering: Chungwoo ENG
15.jpg (305.18 KB, 下載次數: 1)
【專築網版權與免責聲明】:本網站注明“來源:專築網”的所有內容版權屬專築網所有,如需轉載,請注明出處