平日我們都習慣把寶馬車迷稱之爲Bimmer,那麽你知道這個稱呼是怎麽來的嗎?Beamer和Beemer又是什麽意思?這次我們就來簡單介紹一下。
視頻加載中…
嚴格來說,要追溯這幾個稱呼的起源的話,Bimmer最開始是寶馬汽車的稱呼,Beamer和Beemer指的是寶馬摩托車。昵稱“Beamer”來自英國,最初是爲了與英國制造商的摩托車昵稱(Beezer)區分開來,寶馬摩托車在英國賽車界也取得了巨大的成功,其中包括 “Isle of Man TT Races”。
Bimmer是如何演變而來的?
經過了許多年之後,車手和賽車迷們參考“Beezer”的命名方式爲寶馬摩托車創造了“Beemer”的昵稱,Beemer比BMW讀起來更容易,更朗朗上口,最重要的是沒有了最後”W”的困難發音。“Beemer”這個寶馬摩托車的昵稱在英語國家迅速流行,而隨著時間的流逝,又出現了另一種拼寫“ Beamer”。
昵稱“Bimmer”起源于1970年代,當時寶馬汽車在美國正處于迅速發展時期,美國人最初將寶馬汽車稱爲“Beamers”,但是位于波士頓的寶馬俱樂部自1970年代以來一直被稱爲“Bimmer”,同時另外一家寶馬雜志在美國出現,其名稱裏同樣帶有“Bimmer”字樣,慢慢地,這個稱呼也就成了寶馬汽車的首選昵稱,而“Beamer”或“ Beemer”更多地用于寶馬摩托車。
時間慢慢推移到現在,包括德國本土,全世界的寶馬車迷也在使用“Bimmer”這個稱呼。細想想,幾乎所有車企都有自己的一批忠實粉絲,但卻少有粉絲能有自己的專屬名稱,“Bimmer”就是寶馬車迷的專屬,也是名聲最大的一個,應該沒有人會反駁這一點吧?
爲什麽BMW被叫做“寶馬”?
先來看一下寶馬全球官網的解釋:在1990年代,“ Bimmer”與另一個昵稱“ bao-ma”同樣在人們之間流行,從字面翻譯來看,寓意著珍貴的馬匹。在中國文化中,馬被視爲高價值的神聖物種,由于汽車在很大程度上已經取代了馬匹作爲交通工具,因此寶馬也一定程度上延續了這種文化的地位象征。這個解釋聽起來似乎有點草率哈?
如果你對寶馬曆史有點了解的話,肯定會知道巴依爾這個稱呼,BMW在上世紀九十年代初期進入中國時采用巴依爾作爲品牌的音譯名稱,那麽是如何在1992年前後轉變爲“寶馬”的呢?
有一個解釋是:當時整合優化後的森那美集團成爲BMW全球第二大的經銷商,森那美集團很早之前就進入了中國香港發展,成爲BMW在香港、澳門的代理商,並爲中國香港地區的BMW起了一個名字——寶馬,後來隨著大陸經濟浪潮的掀起和香港文化的廣泛傳播,“寶馬”這個名字也被越來越多的國人所熟知。
另一個解釋:上世紀80年代,隨著經濟的發展,購買進口車的需求大增。一些香港商人看准這個商機,1989年,香港一位先生決定在大陸經銷“巴依爾”汽車,當時BMW的亞洲總部在新加坡,這位先生的夫人是新加坡人,她們家族和BMW亞洲總部關系密切,就這樣也順利拿到了BMW在中國大陸地區經營的獨家代理權。1989年3月14日,BMW在中國的獨家代理商寶馬利亞汽車(中國)有限公司成立,並注冊了“寶馬”兩個字爲商標。
“寶馬”這個詞還有一個傳說是來自香港黑幫,當年香港治安不好,正是雷洛探長和跛豪叱咤江湖年代,經常有持槍搶劫銀行的事情發生,搶劫完後開著BMW逃跑,由于性能好,很難被警察追上,所以被黑幫稱贊爲“寶馬”良駒。
要想准確解釋“寶馬”這個詞是怎麽來的,確實有點困難,各位覺得哪個解釋更靠譜呢?評論區來聊聊!
更多精彩內容請關注BMWSKY寶馬會









