最近,全球各大權威詞典踩著2017的小尾巴陸續發布了2017年度詞彙,世界各國也在借“字述一年”的機會回顧走過的2017年。雖然各家選出的年度詞彙大都不同,但似乎都心有靈犀地走了“政治風”。一起來看一看都有哪些讓你心領神會的年度詞彙吧。
【來自權威機構發布】
Fake news:假新聞
來源:《牛津詞典》、《柯林斯詞典》
2016年以來,“fake news”一詞的使用率飙升了365%,無怪乎兩大王牌詞典不約而同地把它選爲2017年度詞彙。而要說地球上最愛使用這個詞的人,現任美國總統特朗普絕對遙遙領先。無論是大選期間還是當選之後,“推特治國”的特朗普一直用“假新聞”抨擊美國主流媒體。就在上周,特朗普還進行了一波打假,輪番炮轟《華盛頓郵報》、CNN等美國媒體對他的失實報道,甚至諷刺應該爲CNN設立“假新聞獎”。《柯林斯詞典》表示,將會把“fake news”收錄到新版的紙質詞典裏,《牛津詞典》則已經把該詞彙收錄到了網頁版詞典中。
Complicit:同謀
來源:Ditionary.com
和“fake news”一樣,“complicit”的走紅也與特朗普有關。據Dictionary.com網站的統計,用戶對“complicit”一詞的搜索出現過3次高峰。3月12日,美國電視節目 《Saturday Night Live 》播出一則自制“廣告”: 好萊塢著名女星斯嘉麗·約翰遜(Scarlett Johansson)扮演的伊萬卡·特朗普(Ivanka Trump)有模有樣地爲一款名爲“Complicit”的香水代言推廣,但當她照鏡子時,鏡子裏看到的人像卻是特朗普。視頻播出後,“complicit”的日查詢量猛增了100倍。4月5日伊萬卡在接受CBS新聞采訪時,還被問及她和丈夫是否是特朗普的共謀。
除了和特朗普有關的“共謀”,“complicit”還被用來解讀2017年出現的許多熱點事件,包括仍在調查中的“通俄門”,以及至今還在不斷爆出的與名人有關的性騷擾事件。Dictionary.com還想借此機會喚醒人們對社會各個行業中存在的“共謀”行爲的認識,因爲對錯誤行爲的沉默態度也會讓你成爲共謀,“而我們不能讓這種情況繼續成爲一種常態”。
Feminism:女權主義
來源:韋氏詞典
2017年女性力量的強勢崛起使得“feminism”一詞當之無愧地登上《韋氏詞典》年度詞彙榜首。1月21日美國華盛頓百萬人女權大遊行、美劇《使女的故事》(The Handmaid’s Tale)和電影《神奇女俠》(Wonder Woman)的上映、頻頻曝光的性騷擾事件和社交平台上的“#Metoo”運動……一系列與女性相關的新聞事件潮水般地一次次把“feminism”一詞推上頭條。其實,“complicit”也進入了《韋氏詞典》的年度詞彙前十。剩下的8個詞彙是?(點此查看完整榜單)
不忘初心
來源:《咬文嚼字》
踩著2017年的尾巴,《咬文嚼字》雜志也于12日發布了2017年十大流行語。榮登榜首的是“不忘初心”一詞,此外還有“砥砺奮進”“共享”“有溫度”“流量”“可能XXX假XXX”“油膩”“尬”“怼”“打call”。 《咬文嚼字》表示,其評選流行語的標准是“流行”、“創新”和“文明”,同時是積極向上的。十個流行語中最具爭議的也許是最後一個“打call”,因爲根據現有規定,帶英文單詞的詞彙並不能算作漢語詞彙。但出于對其熱度的考慮,評選委員會最終仍然將其列入榜單。
【來自世界各地的2017年度詞彙】
▲“Kwaussie”最初用來描述著名演員羅素·克勞(Russell Crowe)。
Kwaussie:新澳人
澳大利亞
“Kwaussie”是一個合成詞,由“Kiwi”(新西蘭人)和“Aussie”(澳洲人)兩個單詞組合而成,用來指那些擁有澳大利亞和新西蘭雙重國籍的人、住在澳大利亞的新西蘭人或者擁有澳大利亞和新西蘭血統的人。其實“Kwaussie”這個詞在2002年就已經出現了,甚至在後來還衍生出了Kwozzy、Kwozzie、KwAussie等等變體。澳大利亞國家詞典中心此次重新提出該詞是爲了呼應今年席卷澳大利亞政壇的“雙重國籍”風波。按照澳大利亞憲法,雙重或多重國籍者原則上不得擔任議員。自7月以來,已有9名議員因雙重國籍問題失去議員資格,官至澳大利亞副總理巴納比·喬伊斯(Barnaby Joyce)。
▲德國年度詞彙(2005年至2017年)。
Jamaika-Aus(英譯Jamaica out):牙買加聯盟失敗
德國
德國語言協會(GfdS)8日公布的2017年度詞彙可以說很“德國”了。和澳大利亞年度詞的評選類似,詞彙的使用率並非最重要的考量因素,能觸動社會神經、反應政治現象的才足以入選。今年9月的德國大選,默克爾成功衛冕,但有人說她“贏了大選卻輸在組閣”。原本有望組成聯合政府的德國聯盟黨、自民黨及綠黨各自的代表色分別爲黑色、黃色、綠色,恰好對應了牙買加國旗的三種顔色,因此新聯合政黨被稱爲“牙買加聯盟”(Jamaica coalition)。但由于三黨執政理念存在分歧,組閣談判最終破裂。除此之外,備受關注的“#Metoo”排在了第三位。
日本(“北”)、新加坡(“恐”)、馬來西亞(“路”)、中國台灣(“茫”)
2017年度漢字
許多使用漢字的地區會根據一年內發生的國內國際大事,借漢字言簡意赅的特點,選定一個漢字來反應全年焦點。當地時間12日,“日本漢字能力檢定協會”都會在京都市清水寺公布了日本2017年度漢字——“北”,表達了對朝鮮及半島動向和局勢感到不安,加之日本九州北部暴雨等災害的影響。排在第二名和第三名的漢字分別爲“政”和“不”。
經過3周的公衆投票,新加坡也公布了2017“字述一年”的年度漢字。排名第一的是“恐”,暗示極端主義和恐怖主義給新加坡帶來的困擾。此外,馬來西亞的年度漢字“路”不僅恰好反應了今年新開通的地鐵線路和高鐵,還展示了“一帶一路”倡議在馬來西亞的推進。而由中國台灣地區選出的“茫”除了表達對兩岸關系、台灣未來發展的態度,也包含了人類應對全球氣候變化問題僵局的擔憂。
?
荷蘭
荷蘭語詞典出版社Van Dale提名了10個新詞爭奪年度詞彙,分別是:appongeluk(App事故,指手機瘾患者因使用APP或打電話而導致的事故)、Metoo-verhaal(“#Metoo”故事),以及Warmtezombie(熱僵屍,指因環境溫度過高而導致其注意力無法集中的人)等。除了官方出品的新詞外,Van Dale還開通了公衆提名新詞通道。公衆提交的新詞被分爲5個大類,每類也將誕生一個年度新詞。荷蘭2017年度新詞的投票將在12月18日17時截止,Van Dale將于19日5時公布結果。(有興趣的小夥伴可戳投票地址)
2017年,你的口頭禅是?你心目中的年度詞彙是?或者說,哪個字最能概括你的2017?不如點擊評論告訴我們,或者幹脆拿年度詞彙造個句吧。