沿著新加坡南部邊緣的深水吉寶港已經從工業碼頭轉變爲一個令人驚歎的生活區,濱水住宅,海濱長廊和碼頭。一個狹長的地塊,指定用于高檔住宅開發,我們的景觀設計意圖是;
利用濱水,沿著場地的三個主要邊界協調不同和適當的“公共領域”要求
提供花園空間景觀,增強豪華住宅
爲個人和家庭提供多種多樣的景觀空間
保留一些原址、碼頭和殘存的海事工程的精華
利用碼頭改善海洋環境
Along Singapore’s southern edge the deep water Keppel Harbour has been transformed from industrial docks into a stunning lifestyle district of waterfront residences, promenade and marina. For one long narrow plot, earmarked for upscale residential development, our landscape intent was to;
- Utilise the water frontages, reconciling different and appropriate “public realm” requirements along the site’s three major boundaries
- Provide a landscape with garden spaces to enhance the luxurious residences
- Ensure a wide range of landscape spaces for multi-purpose activities for individuals and families
- Retain some essence of the original site, docks and remnant ‘maritime engineering’’
- Utilize the dock for improving the marine environment
概念
考慮到港口豐富的曆史和令人回味的海岸線,我們爲新住宅構思了一個當代景觀,參照濱海的形式和動態;風和水沖刷著碼頭。我們想象這些力量在堅實的地面住宅塔樓上渦流,在住宅周圍的地面上形成形狀和模式。暗示潮汐的運動,而堅實的石塊脫穎而出,讓人想起海岸的構造。
Concept
Considering the rich history and evocative coastline of the harbour, We conceived a contemporary landscape for the new residence, referencing littoral forms and dynamics; the wind and water sweeping through the dock site. We imagined these forces eddying against the solid grounded residential towers creating forms and patterns in the ground sweeping around the residences. Implying the movement of the tides, while solid stone blocks stand out, recall coastal formations.
海洋影響的物質性——藝術表達的社會曆史
硬景觀色調與蜜色的傳統碼頭與外部景觀飾面的冷灰色石頭和鋼形成對比。融合了自然灰色色調的石頭長廊延伸到水池,在Sukabumi和橄榄花崗岩的微妙變化的色調的視覺過渡。粗糙的花崗岩塊點綴著海面,就像受到了1922年海圖中原始岩石海岸的啓發而形成的島嶼。
Marine-influenced materiality – social history expressed in art
The hardscape palette contrasts the revealed honey coloured heritage dock with the cool grey stone and steel of the external landscape finishes. The blend of natural grey toned stone promenades extends through the water pools with a visual transition of subtle varied hues in Sukabumi and Olivine granite. Rough-hewn blocks of granite stone punctuate the surface like islands inspired by the original rocky shore illustrated in an old 1922 Maritime Chart.
另一個濱水區是共享的,沿著吉寶灣,有寬廣的輻射式人行道圖案,向上延伸到棕榈樹環繞的花園,有分層的籬笆,允許人們瞥見,同時爲居民保留重要的隱私。
The other water-front is shared, an esplanade along Keppel Bay, with broad radiating pavement patterns, expressed upwards into palm-lined gardens with layered hedging to allow glimpses yet maintain important privacy for residents.
岸線水景-一種自然的陸地和水的沿岸環境
背風面形成了海岸森林邊緣,一個樹木花園提供了甯靜和親密,爲被動娛樂和私人空間提供了蔭涼。最終,這也將建立一定程度的屏蔽,從傍晚的太陽。與中央花園融爲一體,這片水域和水上運動的景觀巧妙地分層,優雅的高水面美人蕉鑲嵌在環繞會所的潮汐般的水池中。淺水躺椅露台與遊泳池相連。在這些彎曲的反光池之外,Pandans和Mengkuang Laut讓我們想起了天然海岸,橄榄色的葉子遮擋著水生保護區和鄰近的公寓。
Shoreline waterscape – a natural littoral environment of land and water
A coastal forest edge is formed on the leeward side, a garden of trees provides tranquillity and intimacy, a shady retreat for passive recreation and privacy from the street. Eventually, this will also establish a degree of screening from the late afternoon sun. Merging into the central garden, this landscape of water and aquatics is subtly layered with gracefully tall water canna set in tidal-like pools surrounding the clubhouse. Shallow water lounger terraces adjoin the swimming pool. Beyond these curved reflective pools, Pandans and Mengkuang Laut remind us of the natural coast with splayed olive-tinged fronds sheltering the aquatic sanctuary and adjacent apartments.
綠色和藍綠色的色調不斷地反映海洋和天空變化的面貌、心情、色彩。獨特的野生Pandanus tectorius和水裏的Licualas,和修剪的Tabernaemontana種植遊戲與Agathis borneenis的美妙的高樹林,定義了主要的到達庭院,並在人們到達時遮蔽他們。
The green and teal tones constantly reflect the changing aspect, mood, colour of sea and sky. Distinctively wild Pandanus tectorius, and Licualas in the water, and clipped Tabernaemontana planting play against the wonderful tall grove of Agathis borneenis that defines the main arrival court and shades people as they arrive.
珊瑚的名字,珊瑚的本質
景觀中柔和的色彩、強烈的曲線形式和紋理的組合引出了內部水生花園的柔和色調,然後在廣闊的海岸草坪和海濱長廊中再次開放。名副其實,在國王碼頭,新的軟珊瑚開始在清澈的碼頭水域再次繁榮起來,在額外的培育的幫助下,像肉蟲類、樹突類和水螅類等珊瑚和其他類型的海洋生物正在建立,鼓勵其他海洋動物稱這個新的“水族館”爲它們的家。一個當代創造的景觀,簡單,原始的美麗和持續的海洋生態。
Corals by name, Coral by nature
The combination of muted colours, strong curving forms and textures in the landscape leads into the softer tones of the inner aquatic gardens before opening out again in expansive coastal lawns and seafront promenades. And true to name, within Kings Dock, new soft corals are beginning to flourish again in the clear dock waters, Assisted with additional cultivation, corals like Sarcophyton, Dendronepthya and Hydnophora and other types of sea-life are establishing, encouraging other marine fauna to call this new “aquarium” their home. A contemporary created landscape, of simplicity, raw beauty and sustained marine ecology.
Corals on Keppel Bay
Location | Keppel Harbour, Singapore
Landscape Architect | ICN Design
Design Team | Simon Morrison, Rachel Koh, KL Tay
Collaborators|
Architects |
Studio Daniel Libeskind
DCA Architects
Engineers |
Tylin – Civil & Structural
Beca – Mechanical and Electrical
Text Credit | Simon Morrison
Photography Credit | Giuseppe Fanciullo; Simon Morrison;
注:圖文來源于worldlandscapearchitect.com,如有侵權請聯系刪除。