大家好我是昆經理。在新加坡上班時,有一天我居然發現隔壁的一位印度哥們電腦裏傳出了“好運來”的音樂,我頓時都驚訝了。一問之下我才得知他要主持部門年底聚餐,在新加坡以及不少地區稱之爲“尾牙”,部門裏有一半是華人,所以他在找喜慶的音樂。我大感驚訝,說你怎麽對中國歌曲都這麽了解。他說我從小就會中文啊,我老婆都華人。搞得我事後一直在回憶是不是有段時間說印度壞話被他聽到過。。。
就是如此,因爲新加坡幼兒園是不分的,所以一堆馬來印度華人小朋友天天在幼兒園混,大了後中文英文馬來語切換自如。
因爲新加坡老一輩人都是從內地沿海地區過去的,所以我不少同事不僅會中英文馬來語,還會閩南話和粵語,我也是服了。不少已經移民新加坡的同事,他們的小孩剛小學一年級就一口標准的新加坡式英語。
當然也有華人,就是不會說中文。見多了後,我尋思著應該是每個人語言能力不同的問題。比如說有個同事明明是華人,天天在家說華語,他的兩個小孩中一個中英文不錯,另一個就中文稀爛,只會英文。
我是昆經理,關注我,帶你了解更多有趣的故事。