今年春節
政邦智庫聯合多家知名出版社
推出“春節讀詩”活動
自除夕起,至正月初六止
每天推薦一本好書
帶您領略當今世界的“詩和遠方”
“春節讀詩”推薦的第五本書
是由社會科學文獻出版社出版的
《二手世界:全球舊貨市場調查手記》
當你把不要的東西放在二手商店,它們會去哪兒?當你離開這個世界,你留下的東西會經曆什麽?我們爲什麽要持續不斷地買買買?如何構建一個沒有冗余的未來?
本文爲《二手世界:全球舊貨市場調查手記》的譯後記,作者爲本書譯者王小可。
今天早上送兒子上學時,他突然說非常羨慕我書房裏的“藏寶箱”,說自己也想要一個,用來裝他的日記本和各種寶貝。他說的是我幾年前買的幾口仿古木頭箱子,分別裝有我從小留存的家庭相冊、文章手稿、日記本、畢業留言本、友人來信和其他具有紀念意義的小物件,有的隨我搬家輾轉10余次。兒子今年9歲,之前看過我同齡時寫的幾篇童話,便想著也把自己的短文和畫作留下來,將來拿給他的子女看。于是我答應也給他買一個,但建議只把真正重要的東西放進去。
“我覺得都很重要。”他走進校門,朝我揮了揮手。許多與我一樣出生于20世紀七八十年代,乃至更早時期的中國人,往往對舊物難以割舍。或許出于物資匮乏年代特有的不安全感,我們這些人對于昔日的懷戀之情要格外強烈一些。有個中學同學畢業多年後與我相見,從鐵盒子裏翻出當年課堂上我們一群人互遞的小紙條,一邊讀一邊笑;另一位老友因積攢多年的日記與信件被母親丟棄,而與之大吵一架,至今仍耿耿于懷;我少年時某次生日收到一只廉價小花瓶,一直帶在身邊,自贈送人亡故之後便常拿出來看看,距今又是十幾年了……
因此,當我在翻譯此書的過程中,讀到大洋彼岸也有那麽多“強迫症似的囤積物品,不願意丟掉任何東西”的“囤積狂”時,不免展顔一笑。歸根結底,對于物品的依戀與其價格無關,只與我們心中的情感價值有關。不管在中國、美國、菲律賓還是尼日利亞,都不乏難以舍棄舊物,想要將它們永遠保留下來的“囤積狂”。正如書中所說:
當擁有的東西失去時,一種更深層次的傷感會隨之而來。你失去的不僅僅是情感。你失去的是你自己。(本書第1章)
可那又如何呢?我們每個人其實都清楚地知道,一切物品,連同回憶和我們自己,都終有盡頭。電影《尋夢環遊記》裏說,當世上再沒有人記得某位亡者時,後者將迎來第二次,也是終極的死亡。
從這個意義上看,我們保留舊物的一切努力,正是對于這種死亡徒勞而英勇的拒斥。也許這樣一來,生命的肥皂泡(叔本華語)便會破裂得晚一些,盡可能多綻放幾毫秒的光彩……在有限的世界裏,這便是我們所能追求的極限了。
本書介紹的二手物品全球回收再利用體系,無疑是後工業時代的人類,延長情感與“生命”的努力。作者亞當·明特橫跨五洲四洋,到訪各個國家的回收公司與二手市場,探尋二手商品的前世今生,爲我們描繪了舊物世界宏大的全景圖。
跟隨作者的筆觸,我們認識了各種各樣的二手回收機構、個人與理念:空巢清理公司“承諾盡力實現二手物品的重複利用與二次出售”,使人們在告別舊物時得到慰藉;日本整理專家近藤麻理惠提出“怦然心動”整理法,主張“只保留一些能讓人快樂的東西”,緩解家中雜物囤積的壓力;同在日本的BOOKOFF“如同黑洞般吸納了人們不要的舊書,讓這些舊書在書架上重獲新生”;美國古德維爾二手店將人們善意捐贈的舊物進行整理出售,並將所得資金投入社會服務事業,踐行了“取之于社會,回饋于社會”的信條……
濱屋是一家從事二手貿易的日本大公司,二手貨從這裏出發,運往全球40個國家 ,滿足了幾十億人的物質需求;“鞋匠”則是一名普通的二手貨販子,他長期往返于美國與墨西哥之間,把美國的二手貨運往墨西哥,一方面讓美國過剩的二手物品免于垃圾填埋,另一方面讓墨西哥居民能以更低廉的價格買到需要的物品。位于加拿大密西沙加的分揀廠將二手服裝分類整理好,運往二手服裝需求量最大的非洲市場;星牌抹布廠等企業的存在,則以另一種形式延續了二手服裝的壽命。非洲加納的阿博布羅西被多數媒體稱爲“全球的電子垃圾場”,但作者在這裏看到了新的希望,認爲它終將成爲完美的循環經濟主體,值得發達國家借鑒、學習。
無論是在斯蒂爾沃特的古董商店中,還是在馬來西亞阿馬廣場的跳蚤市場上,抑或新加坡的街邊小店裏,人們都可以從舊貨中淘到自己心儀的“好東西”。二手貨提供了一種懷舊的方式,人們可以從中觸摸到過去的時光,尋覓到曾經遺失的感情和記憶。
此外值得一提的是,本書中多處談到中國對二手行業的巨大影響。一方面,中國曾是全球的二手貨物進口國,國人將這些貨物稱爲“洋垃圾”,國內部分工業鏈條一度對其有所依賴,而它們帶來的環境影響又屢屢引起爭議。隨著經濟的發展和産業結構的轉型,國家陸續出台了一系列禁止進口“洋垃圾”的政策。2020年4月,第十三屆全國人大常委會通過了《中華人民共和國固體廢物汙染環境防治法》,其中規定自2021年11月1日起,我國禁止以任何方式進口固體廢物,爲中國作爲二手貨物進口大國的曆史畫上了句號。
亞當·明特同時提到了國人較少關注的另一方面,即中國作爲“世界工廠”,其無與倫比的工業生産力對二手行業造成的巨大沖擊。書中引述了多位不同商品領域的二手買賣從業者的言論,指出“中國制造”使得欠發達地區的人能夠負擔得起新産品,不必再依賴發達國家的二手貨。一位日本二手電器商直言不諱:
過去一手貨的價格很高,所以我們的二手貨就有很大的銷售空間。可這些年來,中國生産的電器太便宜了。中國的一手貨甚至比日本的二手貨還要便宜。人們根本沒必要買二手貨。(本書第5章)
對于中國制造的上述影響,站在發達國家的從業者角度,難免會産生戒懼之情。作者對此也態度複雜。一方面,本書中諸多細節都有對于中國産品的明貶暗諷,認爲中國制造在一定程度上導致了全球商品的泛濫,增加了二手商品回收再利用的難度;另一方面,作者也基于良知承認,中國制造幫助欠發達地區的民衆提高了物質生活水平,乃是一種無可爭辯的進步。
難能可貴的是,作者揭露了發達國家強迫發展中國家接受其環保標准的僞善:
仔細想想便不難發現,堅持把歐洲對“垃圾”的定義強加給非洲的二手商販,讓後者冒著在歐洲被起訴的風險——這就是一種殖民主義。垃圾殖民主義。(本書第12章)
作者摒棄了西方中心主義視角,進一步痛斥了西方常見的(我國也不少),打著環保主義與極簡主義旗號,試圖讓非西方國家放棄發展權的某些人士:
讓我們摒棄虛僞,面對事實:這樣(基于消費主義)的增長會對環境産生負面影響。但這種消費導向型經濟確會爲數十億人帶來實實在在的利益,人們可以擁有更高的醫療和教育水平。一位富裕的美國極簡主義者會對消費主義大加抨擊,但他的言論不太可能改變一位發展中國家青少年的想法。後者的生活經曆倒是完全符合極簡主義的要求,然而他本人卻不願意過這種生活。(本書前言)
在書中某些部分,作者更是尋根究底,揭露了某些資本家爲自身利益化而公開制造謠言,阻礙二手産品回收再利用的把戲。比如在兒童安全座椅方面,國內外普遍流傳這樣一種說法:二手兒童安全座椅具有極大的安全隱患,最好超過一定年限立即購買新座椅。作者一開始也對此深信不疑,但當他試圖追溯相關科學文獻時,卻意外發現所有廠家都無法提供原始文獻與相關測試數據。最終,作者聯系上了瑞典交通局官員瑪麗亞·克拉夫特,並從後者引薦的權威專家安德斯·卡爾伯格教授那裏得到確切答複:
“我們無法從現實的交通事故中找到任何證據來證明這一點(過期兒童座椅存在安全隱患)”;“現在Folksam還保留著一些用過的汽車安全座椅。過去二三十年裏,我們尚未發現這些座椅使用的塑料材料發生了變化,或是出現了問題”。(簡言之)“繼續使用舊座椅……沒有安全隱患。”(本書第10章)
譯至此處,也曾一度深信過期兒童座椅存在安全隱患的譯者不禁瞠目結舌,並對資本家在利益驅動下達到的無恥程度有了新的認識。
盡管二手商品的回收再利用具有多重意義,但相關行業已日漸衰落,這也是作者在書中反複描寫的。抛開個人的情感與態度不談,這種衰落本身或許無法避免。只要相信人類個體之間具有同等的價值與尊嚴,這種二手物品由發達地區流向欠發達地區的商業路徑,便不應該是我們的長期追求。未來路在何方,需要人類攜手前行,共同探索和面對。
政邦藏書架
本書作者亞當·明特橫跨五洲四洋,對全球知名回收公司與舊貨市場進行了田野考察式的跟蹤采訪,探尋二手商品的前世今生,爲讀者描繪了一幅二手世界的宏觀圖景。
跟隨作者的足迹,我們將認識形形色色的二手回收機構、個體與理念,從美國古德維爾舊貨店到非洲加納的阿博布羅西,從日本整理大師近藤麻理惠的“怦然心動”整理法到BOOKOFF的“讓舊書在書架上重獲新生”的服務理念,從馬來西亞阿馬廣場上的跳蚤市場攤販再到星牌抹布廠的威爾森,涉及形形色色的二手貿易從業者和令人感慨抑或震撼的精彩故事。
我們還會發現那些被我們捐給慈善機構或者賣去二手店的東西,很可能穿越整個國家,甚至半個地球,來到地球的另一端,來到渴望這些東西的地方和人們的手中。即使在這個重視嶄新、閃亮的物品的時代,二手物品依然占有一席之地,它爲我們帶來娛樂,幫助我們創造財富,滿足我們的需求,並且改變著我們的生活和工作的方式。
【書名】《二手世界:全球舊貨市場調查手記》
【作者】亞當·明特
【譯者】王小可、曹易佳
【出版社】社會科學文獻出版社
【出版時間】2021年12月
更多走心好書
請持續關注“政邦藏書架”