世界翻譯教育聯盟翻譯教育國際研討會現場
9月21日至22日,由山東大學(威海)翻譯學院、世界翻譯教育聯盟主辦題爲“翻譯教育與新時代翻譯實踐”的翻譯教育國際研討會在山東大學威海校區舉辦,來自全國十余所高校、出版社的近百名專家學者參加了本次論壇。論壇開幕式由山東大學(威海)翻譯學院副院長李克主持。
開幕式上,翻譯學院院長申富英代表山東大學(威海)翻譯學院全體師生對全體與會專家學者表示歡迎。她介紹了山東大學威海校區和翻譯學院的建設發展情況,並重點介紹了翻譯學科的學科建設情況和未來發展方向。她希望本次會議能夠爲翻譯教育搭建政産學研協同合作的平台,彙聚業內專家學者尤其是青年學者的學術力量,促使翻譯學科與時代的發展同頻共振,並祝願本次會議圓滿成功。李德鳳分析了當今世界形勢下翻譯學科的發展環境和整體趨向,指出在總結翻譯學科發展經驗的同時,更要直面翻譯學科本科、碩士教育培養方面存在的問題,做到以世界需求爲導向,有針對性地改進教育工作。他向大會介紹了世界翻譯教育聯盟的成立背景和工作目標,指出聯盟的成立是響應國家號召,積極爭取國際哲學社會科學學術話語權的一項積極動作,強調聯盟的工作旨在幫助翻譯學科教研人員提升在翻譯教學和科研方面的專業素養,並希望與會專家學者積極支持聯盟工作,積極開展學術交流互動。
本次研討會旨在通過多種形式對翻譯教育理論與實踐、技術與翻譯教育、多模態與翻譯教育、翻譯課程設置和教學方法、翻譯教育測試等內容展開深入研討。與會者圍繞我國翻譯專業普遍關心的人才培養、教學改革、課程創新、內涵發展等內容進行了深入細致的研討,並取得了豐碩的成果。
世界翻譯教育聯盟自2016年在廣州成立啓動以來,已在倫敦並計劃在新加坡成立新的研究項目,爲傳播中國話語、講好中國故事、塑造中國形象、促進對外交流發揮越來越直觀且清晰的作用,也逐步成爲推動國內高校翻譯學科教學與改革、促進翻譯學科教學科研人員思想交流碰撞的有效平台。本次論壇在山東大學的成功舉辦,也將成爲該校翻譯學科的一次重要發展契機。
找記者、求報道、求幫助,各大應用市場下載“齊魯壹點”APP或搜索微信小程序“壹點情報站”,全省600多位主流媒體記者在線等你來報料!