澎湃新聞記者 高丹
9月16日,中國圖書進出口(集團)有限公司和接力出版社共同舉辦的“第二屆中國-東盟少兒出版閱讀論壇”在京舉辦。來自東盟6個國家11家出版機構的代表和來自南亞2家出版社的代表及19家來自中國的少兒出版社代表參加了此次論壇,並圍繞“後疫情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略”這一主題進行了討論。
現場合影
促進少年兒童文化交流是中國-東盟中心文化領域的重點工作之一。多年來,中心舉辦了中國-東盟少年兒童書展、中國-東盟青少年足球友誼賽,支持東盟國家參加在中國舉辦的國際書展,創辦了“中國-東盟少年兒童文化交流之窗”網頁,爲雙方少年兒童加強交流互動提供更多平台和渠道。
國際兒童讀物聯盟(IBBY)主席張明舟認爲,在少兒出版領域,與優秀國際組織的交流合作越來越重要。IBBY共有80個國家分會,遍布全球各大洲。東南亞國家中的馬來西亞、印度尼西亞、泰國、柬埔寨和越南設有國家分會,歡迎所有東盟國家的少兒出版機構和閱讀推廣機構參與IBBY的各項活動,並設立IBBY的國家分會。
接力出版社社長黃儉談道,少兒出版領域也要需要重視海外傳播:“我們有1057種圖書輸出到33個國家和地區,其中輸出到東盟南亞國家的有468種,占總輸出品種的44.28%,26種原創圖書榮獲國際大獎。例如《雲朵一樣的八哥》榮獲布拉迪斯拉發國際插畫雙年獎,金蘋果獎,《鄂溫克的駝鹿》入選IBBY國際兒童服務聯盟榮譽作品,並獲美國伊索榮譽獎。”
中國原創童話書推出各種語言的版本
國際間合作還需要創新出版合作模式。所謂創新合作模式,要立足當地圖書市場來策劃選題,促成更多適合當地市場需求的圖書項目出版。“比如接力埃及分社就是先積極調研阿拉伯語地區的市場需要,再策劃出版阿拉伯語版圖書,目前已經出版了53種圖書,接下來還將很快推出47種新書。當前中國與東盟南亞國家間的出版交流仍然有很大的提升空間。”黃儉提出。
馬來西亞科利提出版社總經理楊振賢介紹了後疫情時代馬來西亞童書市場的過山車格局。他說,2020年3月18日,馬來西亞進入了全面封鎖狀態,他們正在准備的圖書銷售活動在最後一刻取消了。但是早在2014年,他們就開設了線上書店,但由于馬來西亞人完全沒有網購的習慣,于是不到一年的時間線上書店就因嚴重虧損倒閉了。“沒想到,2020年,情況發生了過山車般的戲劇性改變,雖然第一季度線上書店銷售量都只有個位數,但到了第二季度,線上圖書銷售量以火箭般的速度增長。2020年4月的銷售額,猛增1,900%,2020年5月的銷售額,再增長982%。現在,從2020年3月每月1個訂單變成了2021年6月的每月5000個訂單,銷售額足足增長了350,000%。”楊振賢介紹。
印度尼西亞BIP出版社總經理諾麗·米拉·蒂莫提烏斯提出了疫情帶來的六大挑戰和突破困局的具體辦法。挑戰一是,線下辦公變爲居家辦公,這使得資深員工與新員工無法“傳幫帶”;挑戰二是,疫情加速出版業員工流動率,許多資深編輯離職;挑戰三是,面對疫情帶來的變化,編輯需要重新研究市場甚至學習線上營銷策略,這使得員工身心俱疲;挑戰四是,傳統書店大量關閉,對銷量帶來巨大的影響;挑戰五是,疫情管控導致圖書發行滯後;挑戰六是,印制周期的不確定性大大增加,印期預估難以確切。
面對一系列變化與困難,印度尼西亞BIP出版社將線下活動逐漸向線上轉移。比如:定期舉辦線上培訓,中長期出版計劃均變爲短期計劃;督促員工注射疫苗,改善員工心態;關閉入不敷出的實體店,全方位開發線上渠道,組織線上書展、集市、圖書討論會等活動,拉近出版社與用戶之間的距離;開啓網上“下單—付款—發貨”的直銷模式,以及銷售圖書電子版本,並開通按需印刷模式。
中國原創童話書推出各種語言的版本
接力出版社總編輯白冰在活動最後介紹了中國-東盟童書合作計劃:2019年10月接力社和9家東盟少兒出版社簽署了接力-東盟少兒圖書聯盟章程,聯盟正式成立。2021年7月聯盟迎來了三位新的成員:越南科技教育代理股份有限公司,馬來西亞科利提出版社以及中華書局(新加坡)有限公司。
“現在一共有12名成員,2021年的4月,我們向聯盟成員、觀察員推薦了一批中國原創童話書,聯盟成員出版社根據他們的國家的市場需求,出版特色讀者閱讀習慣選擇了許多精品圖書在東盟和南亞出版,我們我幫助聯盟成觀察員獲得授權的同時,還在翻譯出版商給予了聯盟成員出版社、觀察員版社一定的支持。”白冰介紹。
責任編輯:程娛
校對:張亮亮