北京人喜歡稱呼別人爲“師傅”,北京人除了在學校,辦事的時候也會尊稱老師,像司機或是技術人員都愛稱對方爲師傅。
問路也是:
“師傅,麻煩問您一下,XXX地兒怎麽走啊?
好嘞,往北頂到頭右拐…”
北京人嘴裏的“師傅”,不論年齡、性別、職業,買東西的時候,“師傅,蘋果一斤多少錢啊?”打車時,“師傅,前面右拐,然後您靠邊停就行。”
地鐵裏,“師傅,借光,過一下”“師傅”是北京人對別人的尊稱,也是最常挂在北京人嘴邊的稱呼。
有人說,北京人嘴裏的稱呼充滿了“迷惑性”,“閨女”這詞,就是其中之一。
在北京,有不少大媽極愛稱呼小姑娘爲“閨女”
“閨女,上班去呀?到單位別忘了勤洗手啊”
“閨女,今兒有雨,帶傘了嗎?”
“閨女,吃包子麽?剛蒸得”
您可別覺得這是在占您便宜,一聲“閨女”是真的把您放心裏,當女兒疼了。要不怎麽大冬天在樓底下瞅見您,第一句話就是:“閨女,是不是穿的有點少啊”以後可別再覺得人大媽多管閑事了啊,還不是怕你有個頭疼腦熱的。
在北京,不時興叫什麽帥哥、美女,一聲“小夥子”、“姑娘”,馬上拉近彼此的距離。
要說這些年出了不少新鮮詞(稱呼),我是真膩味“閨蜜”這兩字,總覺得有一股塑料味,您不覺著“這是我姐們兒”就是比那“這是我閨蜜”聽著舒服麽~
“有事您言語,我哥們兒就在那上班”,說朋友吧,總覺得這兩人的關系還不夠到位。更何況,在北京,“朋友”這詞還有別的含義。
北京人在和別人介紹自己對象時,不好帶個“男、女”通常會說“這是我朋友”。但不同的情況,不同的語氣,不同的意思,您得細品,千萬別會錯意~
這時候有人想問了,那朋友該怎麽說,北京人愛說“瓷”、“瓷器”、“鐵瓷”
“孫賊,你丫都遲到1小時,再不來弄死你”
“你丫”、“孫賊”
哥們兒之間的稱呼多了些俏皮。也沒那麽多講究,逗貧互岔,誰也不會真急。但陌生人之間,誰要用了這詞,那絕對少不了上演一場血雨腥風的唇槍舌戰。
哥們兒、姐們兒,北京帶“們兒”的稱呼不少,但其中有兩,不能瞎用,一個是“娘們兒”,另一個是“爺們兒”。
首先“娘們兒”這詞不能亂用,當面管女同志叫“娘們兒”,不合適!真不合適!其次是“爺們兒”,老輩兒對小輩兒可以說:“爺們兒,上學去啊?”反之,小輩兒要管老輩兒喊了“爺們兒”那這頓揍啊,也就妥妥地沒跑了…
其實在北京,北京大妞也會稱呼自家老爺們爲“爺們兒”,“這是我爺們兒,你別老往上湊啊!”但夫妻之間多數對外,一般還是“我愛人”、“我們家那口子”、“我媳婦兒”。
現在很多小年輕也會說“我老公”,但是一些老北京人對老公這詞頗有微詞,因爲在北京話裏老公指太監。“老張”、“老劉”、“我們家老李”……夫妻之間對內對外,也會這麽稱呼對方。
接著我們再把爺們兒的“們兒”去掉,“爺”也是具有北京特色的稱呼,爺(yé)是對有一定社會地位成年男子的尊稱,比如:李爺、牛爺。
如果在家裏有排行,爲了區分,就會稱呼他們爲張二爺、李三爺等等。另外在北京話裏爺發音爲(yè)並輕讀時,指的便是父親哥哥,比如:大爺、二大爺。
“你大爺就是我大爺”在北京,好哥們兒、好姐們兒之間,也會隨著對方叫上一聲“大舅”、“表姐夫”、“三姨”……可以說咱媽、咱閨女,但切記別說“咱媳婦”,要不啊…這事可就深了啊!
像“大爺”、“大媽”、“姐”、“大哥”,這些是能隨便叫,但您要管那剛30出頭的女同事喊大媽,那可真就有點沒眼力價兒了。
您看我上面叭叭叭地說了這麽些,歸了包堆,在北京人嘴裏,最離不開的稱呼還是“您”,客客氣氣的時候要說“您”,耍幽默逗貧嘴的時候要說“您”,諷刺挖苦還得說“您”……您要讓北京人離開“您”字,那還真有點不會說話了!
和“您”一樣重要的其實還有“怹”,但如今隨著時代的發展,已經很少能聽見這個字了。“怹”,多用于對長輩、上司或尊敬的人。從嚴格意義上講,小年輕想托人給上歲數的老輩兒問個好兒,不能用“他”,要用“怹”。“怹身體可還好?”
北京人講究禮數,在稱呼這事上更是體現的淋漓盡致,要不怎麽打小第一課學的就是“叫人”呢。