思念如燕,它飛舞舌尖~~~
2018年底新版《小娘惹》開拍備受關注,過了約兩年,終于在上星期天晚上(28日)首播。當晚,“小娘惹”就空降微博熱搜第一。
有趣的是,#歐萱版小娘惹#也被一起送上熱搜,看來翻拍難超越原版的定律,被寄予厚望的中國版《小娘惹》也無法打破……
打開微博熱搜有一瞬間的恍惚,沒想到距離原版《小娘惹》在中國開播有11年了,還有這麽多中國網友爲它真情實感地“打抱不平”。
當晚播完就有大波網友表示,還是別翻拍了……
槽點一:配音有一股 TVB 味
看了才知道,原來配音真的很跳脫,生怕娘惹太太們張嘴來一句“不是吧,阿sir……”。
新小娘惹似乎真的是港劇團隊配音,網友都覺得這根本是鄧萃雯禦用普通話配音。原版小娘惹使用的是演員原聲,不少網友認爲這才是真正的東南亞味,現在的配音出戲又別扭……
雖然現在本地演員演華語電視劇口音偶爾會讓人感到出戲,但像《小娘惹》這樣的南洋故事,不用配音反而更勝一籌。
槽點二:死亡偶像劇濾鏡
有人說新版小娘惹唯一贏了的地方是畫質好了。就算這是4K高清畫質,還是免不了被吐槽。因爲新小娘惹的色調泛白,高曝光,還有點磨皮濾鏡……讓人覺得這是開了美顔相機的偶像劇,沒有曆史感。
而原版就不同了,被贊有油畫版的質感,昏黃厚重,細節場景講究,每幀都像老照片:
槽點三:女主角網紅臉,不如歐萱大方端莊
新版小娘惹女主是肖燕,被批長相是網紅臉,沒有辨識度,不如歐萱淡雅大方。尤其是韓式平眉讓人出戲,不但沒有了菊香的苦命,還有點像韓劇反派囂張女二。
長相難免會影響觀感,新版菊香的演技也被批無神尴尬,尤其這段與山本洋介見面的經典畫面:
這裏的菊香被批兩眼無神,沒有靈氣,還以爲新版小娘惹把菊香是啞巴的設定改成了是又盲又啞……
看看同一幕歐萱版:
于是乎,#歐萱版小娘惹# 又被大家懷念了一波。歐萱被贊更有韻味,臉也比較有棱角,更像月娘溫婉卻堅韌的現代新女性的樣子。
不得不說歐萱的眼睛的確多了幾分靈氣,她的長相或許不是很驚豔,但是卻很舒服,還記得當年她流眼淚的樣子也是我見猶憐。
翻拍版唯一的亮點可以說是吃了防腐劑的戴向宇(戴陽天),劇中驚鴻一瞥到現在還是令人驚豔。十多年過去了,依然是個小鮮肉。
還有一個沒想到的是,時間過得真快,《小娘惹》居然已經是大家小時候的經典回憶了,不少人覺得不求超越,只求別毀了兒時經典。
《小娘惹》已經是說出來會暴露年齡的電視劇了,是不是瞬間覺得自己老了?
這應該是最被外國人熟悉的本地電視劇了,不止在中國網友們心中是第一新加坡劇,在不少本地人心中應該也是第一。
翻拍版“毀了”大家童年經典,只播出兩集,選角、服化、台詞、色調就被找出這麽多bug,往後涉及到劇情會不會被槍打成個篩子?
其實打開新版小娘惹,片頭沒有了王俪婷演唱的《如燕》的那一瞬間,感覺就已經不太對了。
有興趣的蟻粉不妨看看翻拍版有沒有毀了你心中的白月光。