有位在新加坡生活了20年的網友,給我們總結了新加坡常用的12個英語單詞。據說,全部搞懂這些詞後,可以成功僞裝成新加坡老司機,分分鍾打入本地圈子~
在新加坡,一切讓你震驚、激動、高興的事兒,都能用“Shiok”來表達!算是使用挺頻繁的一個詞兒了~
幾個朋友約去哪裏做什麽事的時候,如果是肯定的回答,邀約的人就會說“Steady!”。新加坡的健身房也能聽到這個詞。如果你正哼次哼次練得起勁兒,肌肉都“震”出來了,旁邊兄弟就會過來拍拍肩膀,說“Bro,Steady ah”(行啊,兄弟)
“你要吃什麽?”,“Anything~”
“你想看電影嗎?”,“I anything one~?”(我怎樣都可以)
話說回來,新加坡有段時間還真出過“whatever”、“Anything”的飲料,一種有沒氣泡,一種有。專治選擇困難/不想動腦症!你不用想要喝什麽味的飲料,拿到什麽就是什麽。
其實就是Correct+right的組合。反正就是不能好好說correct,一定要把嘴型“喔”起來,才算新加坡範兒~
這可不是菜籃子的意思,是Bastard(壞蛋)比較文雅的說法……反正就是罵人的,乖寶寶少說這些。
這要不懂點中文,還真不知這什麽意思。標准直譯型~ 不過說實話,這句話好像在電視裏聽得稍微多點,平時說的人不算很多?
當然了,“like that” 和 “also can”,也經常單獨使用。比如:“你最近過得怎麽樣啊?”,“like that lor”(就那樣吧)。“要不你直接回家吧”,“Also can”(也可以啊)。
要是別人跟你正在說的不是一會兒事,就可以說“你在說什麽,no link sia~”。
要是簡直無話可說了,可以直接給個手勢(沒錯,這手勢的意思就是no link!)
沒錯,又是直譯。不過不像華文裏的“說你個頭啦”,新式英語一般直接用Your head。曾經上課時,高數老師在布置完作業後,准備多加2道題,同學中有人說了“Your Head”,聲音不大,但足以讓老師聽到啊!全班爆笑,最後~ 老師愉快地給我們多加了5道題……
單單一個“Confirm”(確認)還不夠,必須“Double Confirm”(雙重確認),好吧,如果你很有信心,也可以說“Triple Confirm”(三重確認)。
不過,敲黑板了啊,這只是口語,寫作文可不能這麽用,實在想表達“十分確認”這種心情,可以用“Double Check”。
其實這句話有點調侃的意思了,語氣大概是,哎喲你這麽厲害啊,來,我給你鼓個掌呗~
這個看起來也挺好理解的,一個ball(球)都沒抓到,就是什麽意思也不抓到,不懂不明白~
相對應的英文應該就是“bullshit”了,可以這麽用:“別聽他的,他就是在talk cock。”這也不怎麽文雅,乖寶寶們還是少說。(小雞雞表示好無辜,又中槍啦~)
老規矩,還有哪些常用新式“英語”沒寫出來的,歡迎大家積極補充,互相學習!