會不會好好說中文?你能不能拿筷子吃飯?你過馬路的時候看車行不行?許多久居新加坡的中國人回國時發現,會被親朋好友當成來自異次元、四肢不協調、語言表達能力喪失的智障,並難以自控地不停出糗……
除了“國粹”Singlish(新加坡式英文),久住新加坡的你一定會Get Singdarin(新加坡式中文)這項吊炸天的技能。回國後,家人朋友表示:已經不能和你愉快的聊天了!
新加坡中文自帶賣萌撒嬌一體化功能,比如:敢敢做、大大力;用字能省則省,比如:塊三(一塊三毛錢)、水(一切飲料);更是洋溢著難以克制的國際範兒,比如:巴仙(Percent)……它簡直是語言界一朵奇葩,令人欲罷不能啊!
受周圍新加坡人的影響,許多人經常會條件反射地蹦出一兩個英文單詞。比如,不小心踩到別人,或是打噴嚏會說“sorry”;在公車、地鐵上穿過人群的時候會說“excuse me”;驚訝的時候會說“OMG”;而東西掉了什麽的則會隨口說“oops”。
但是,如果回國,你試試在地鐵上踩到別人的一瞬間說的是“sorry”而不是“對不起”;往門邊擠的時候說“excuse me”而不是“不好意思借過”,周圍一定會有人給你一個翻到天際的白眼,會幾句英文了不起?!如果你說得大點聲,整個地鐵車廂的人都會覺得你在裝逼……
新加坡在出行方面與中國的最大不同之處在于新加坡是右駕左行,而中國則是左駕右行。許多朋友剛到新加坡的時候不習慣,時間一久,過馬路就習慣了先看右,再看左。然而,回國的時候就悲劇了,一看右邊沒車呀,好,准備過馬路,于是,再見……
另外,在新加坡如果是沒有紅綠燈的小路,行人就是大爺,橫著走都可以,機動車一定會等你過去的。而在中國,許多機動車會和行人搶道。嘤嘤~大家過馬路的時候如果不知道先看哪邊,請兩邊都看看,一定珍愛生命。
同樣是左右習慣問題。在新加坡,大家乘扶梯的時候一般靠左站立,空出右邊方便他人行走。而在中國,則應靠右站立。所以,當你不假思索地站在左邊時,就會擋住別人,還有人會提醒你靠右站,頓時覺得無比尴尬啊!
所以,踏上電梯的時候,請不要一直低頭看手機,擡頭瞄一下你是不是處于“前無古人,後無來者”,卻被旁邊的人斜眼看的狀態,如果是,請默默移到人多的一邊站立。
午餐、晚餐時間,小販中心人太多,要趕緊排隊買飯,又怕丟了占的座位,怎麽辦?用紙巾啊!紙巾占座是新加坡“國寶級”的文化傳統,一包紙巾往桌上一丟,便可宣稱此桌乃是我此生摯愛,由我的“分身”——紙巾,誓死捍衛!
但,在中國,當你扔下你的“分身”,愉快地去點菜,回來就會發現座位木有了!紙巾要麽被扔到了一旁,要麽就被坐在那桌吃飯的人用了。其實,這無關乎素質高低,而是文化習慣使然,在中國,大家真的get不到紙巾是占座工具好麽~
不知大家有沒有注意到,在新加坡吃面的時候,大部分餐館都會提供勺子。于是,很普遍的吃法就是用筷子夾起或用叉子叉起面,放進勺子裏團成一團,然後再一口吃下。許多人不光吃面這樣吃,吃飯、吃菜都是要先放進勺子裏。
然而,當你回國和家人、朋友吃飯,你看著碗邊只有一雙筷子,就會感到前所未有的空虛,筷子怎麽能夾起飯粒?!只有筷子怎麽吃面同時喝湯?!遂去廚房拿了一把勺子,從此,你在他們的心中變得特別矯情做作。尤其是男生,當你麻麻看到你吃得這麽秀氣時,擔心和憂愁都寫在臉上……
(WQ)













