一向就不太正常的新加坡眼,其實編輯部的人更加不正常,只不過我們一般不對外講!
比如有一天做一個標題(喏,就那個摸車最久的人可以得白得一輛斯巴魯車),小編甲用了標題是“連摸三天,就可以得一輛斯巴魯。”小編乙強烈建議改成“連摸三天,斯巴魯歸你了”。
甲:憑什麽要改成你那樣的?
乙:覺得你那個標題太誤導人了,明明是摸得最久的人才可以得那輛車。
甲:我倆標題有什麽區別嗎?
乙:呃,這是個if…..then…..句式。換句話說,你那個“就”字尤其強調了一句,好像“as soon as條件A,事件B就發生”,其實,連摸三天只是必要條件,但並不是充分條件。就算摸了三天,但不是摸得最久的那個人,仍然不可能得到那輛車。
甲:求求你不要拿中學英語和數學知識來唠叨了,你愛改成什麽標題就是什麽標題。。。。。。
親愛的讀者們,你們現在明白了我們每天爲了更新你看到的那點點內容,得多忙了吧!!!!