Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

Singlish VS English!笑趴了(附中文翻譯)

2021 年 3 月 10 日 林中小屋上

默認標題_自定義px_2021-02-23-0.png新加坡眼按在網友微信朋友圈看到的超搞笑新加坡英語與英式英語對比,特此翻譯並分享,相信大家都有同感!哈哈哈……

Who says our English is bad? Just read below – Ours is simple, short, concise, straight-to-the-point, effective etc..

誰說Singlish不好聽hah?快來看看本文吧,Singlish簡單,簡短,精確,直接,效率超高的lah!

British English vs. S’porean English

英式英語 VS 新加坡英語

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS

Britons : I’m sorry, sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
S’poreans : No stock

當給顧客不好的消息時

英國人:對不起,先生。您要的這件毛衫,我們似乎沒有合適的尺寸了。但是如果您可以給我一點時間,我可以幫您詢問其他的分店。

新加坡人:沒貨!

RETURNING A CALL

Britons : Hello, this is John Smith. Did anyone call for me a few moments ago?
S’poreans : Hello, who call?

撥回電話時

英國人:您好,我是John。請問幾分鍾之前,是哪位打電話找我?

新加坡人:你好,誰找?

ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons : Excuse me, I would like to get by. Would you please make way?
S’poreans : S-kew me.

借路

英國人:非常抱歉,我想要借過一下。您可以稍稍讓一下嗎?

新加坡人:借借!

WHEN SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons : Hey! Put your wallet away, this drink is on me
S’poreans : No need lah

有人搶單時

英國人:嘿!把錢包收了,這杯我付啦。

新加坡人:不用啦!

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons : Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
S’poreans : (pointing at the door) Can ah?

詢問許可時

英國人:不好意思,請問您認爲我可以從這個門兒進去嗎?

新加坡人:(指著門)可以哈?

WHEN ENTERTAINING
Britons : Please make yourself right at home
S’poreans : No need shy shy one lah!

娛樂時間

英國人:請您就像在自己家一樣!

新加坡人:別羞羞啦!

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons : I would prefer not to do that, if you don’t mind
S’poreans : Don’t want lah

做決定時:

英國人:我比較傾向于不要這樣做,如果你不介意的話……

新加坡人:不要啦!

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons : Err…Tom, I have to stop you there. I understand where you’re coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue
S’poreans : You siao ah?

在討論出現分歧時:

英國人:額,Tom,我必須要打斷你的話。我明白你爲什麽要這樣做,但我真的不能認同你的觀點。

新加坡人:你搞笑勒?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons : Excuse me, but could you please lower your voice? I’m trying to concentrate over here
S’poreans : Shuddup lah!

要求別人小點聲時:

英國人:不好意思,可以小點聲嗎?我們這邊都快聽不到別人說話了。

新加坡人:閉嘴啦!

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU.
Britons : Excuse me, but I noticed you staring at me for sometime. Do I know you?
S’poreans : See what, see what?

看別人臉熟時

英國人:不好意思,我注意到您一直在看著我。我們是否認識?

新加坡人:看啥看!

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons : We seem to be in a bit of a predicament at the moment..
S’poreans : Die liao la!

緊急情況時

英國人:我們的情況現在貌似有點緊急……

新加坡人:死了啦!

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons : Will someone tell me what has just happened?
S’poreans : Why liddat ah?

剛才發生了啥

英國人:有人可以告訴我剛才究竟發生了什麽嗎?

新加坡人:爲啥那樣啊?

WHEN SOMEONE DID SOMETHING WRONG
Britons : This isn’t the way to do it. Here, let me show you
S’poreans : Liddat also don’t know how to do!

有人做錯事時

英國人:這件事不該這樣做。來,讓我來向你示範

新加坡人:這麽簡單也不懂咋做?!

Send this to your s’porean friends & let them have a laugh too. Good day!

分享給你的新加坡朋友,大家一起笑笑。祝周末愉快!

 

關鍵詞:搞笑,Singlish,English,中文翻譯

相關文章:

  • 奧巴馬爲何演講受歡迎,讓我們來看看!
  • 川普大改移民政策:優秀留學生在校就可申請移民,畢業拿綠卡!這是要和新加坡看齊麽?
  • 人教精通版英語四年級上冊全冊知識點
  • 李顯龍總理2018年國慶致辭,祝新加坡53歲生日快樂
  • 李顯龍總理全國講話(中英文):新加坡冠病疫情以及如何邁向新常態
  • 哈哈哈!在新加坡養娃到底有多輕松
養生

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們