很幸運!
這位名爲黃偉康的律師創造了曆史,成爲首位獲得法國律師執照的新加坡人。
各位看官應該知道一點,就是很多職業執照,在國內被稱爲“證”,律師證、教師證、人力證、消防證、會計證…等等吧!
各行各業都得有個證…
新加坡多稱爲執照,有執照了才能從事相關的工作…
但無論是證還是執照一出國門,就幾乎不承認了,包括學曆有時候也存在這樣的狀況…
(圖:來源自網絡)
黃偉康當年在巴黎國際仲裁法庭工作後,要考取法國律師執照,不過有關當局卻不讓他考,理由是——新加坡也不允許法國人在本地考執照。
經過幾個月的交涉和磋商,當局終于點頭,他就成了第一個獲得法國律師執照的新加坡人。
在法國,頂級律師事務所聘請律師都要求對方擁有法律以外的其他學位。
黃偉康擁有法學和經濟碩士學位,他一拿到法國律師執照就獲得巴黎最富盛名的基德律師事務所聘用。
“在法國的學習經曆和工作經驗,教會我以多元化的方式來開展律師工作,讓我至今十分珍惜和感激。
“一個人如果對廣泛課題不感興趣、缺乏對不同文化的了解,也沒有豐富的經曆,那麽他很難以一個世界化的角度來思考問題。”
掌握法語讓他如魚得水,再加上是基德律師事務所中唯一能說流利華語的律師,使得他能參與許多涉及亞洲區域的交易。
現在很多小夥伴,特別是工作後,應該能感受到新加坡雙語的優勢,而黃偉康就是收益人之一…
(圖:來源自網絡)
一次,他被派去爲一家中國國有企業收購法國酒莊的交易提供法律服務,這也是第一家收購法國酒莊的中國公司。
隨後,法國和中國並購的交易紛至沓來,他都代表中國客戶。
承辦多個中國交易之後,他意識到中國作爲一個超級經濟體的時代就要到來…
“這萌生了我參與更多中國並購(兼並與收購)交易的願望。”
在巴黎生活和工作了10年的他,認識了在奢侈品牌公司任職的香港籍女友。2012年,他決定帶著妻子移居北京,女兒在北京出世。
當時正值中國對外投資大事宣傳的階段,上海是外資對大陸投資的首選地,而大部分陸資對外投資則來自北京。
“移居北京是個非常棒的體驗,我的語言能力加強了,北京也開啓了許多意想不到的機會大門。”
2015年初,爲了年邁雙親,他告別待了三年多的北京,回到新加坡。今年,他的6歲獨生女上小一。
看了黃偉康的故事,是不是想回國了!
其實現在國內的機會真的多多滴!
黃偉康也分享了對合同的一些見解!
主要是闡述西方和中國對合同理解的不同!
文章是這樣開頭的——
對許多西方國家來說,簽署合同往往是協商的最終目標;但是,中國卻不同,簽署合同反而是爲了進一步協商而給予對方信任的一種形式。
意思就是——
“中國人對合同的觀念,與西方人不同。對中方來說,簽了合同不代表這個合同關系就定死了,很多時候還得考慮交情、與合作夥伴的君子協議是什麽,長遠的合作關系又是什麽?合同有法律效果又怎樣?我認爲感情比較重要,關系比較重要。”
在中國,很多人都會強調“關系”的重要性,但他認爲,“關系”的定義常常被誤解了。
“所謂‘關系’,不僅僅是指你認識一個人罷了,而是需要你用時間和精力去建立對方對你的信任,並讓自己成爲合作對象的一部分,了解他們的真實需要,這樣他們才會把你當成‘自己人’。
“從律師的角度來說,就是須全心爲客戶著想,提供優質服務。
其實,我發現一些中國人是我見過最爲忠誠的朋友和客戶,因爲他們會不辭萬裏地幫助你。”
(圖:來源自網絡)
比較法國和中國的文化差異,黃偉康說,在兩國從事律師行業的感覺截然不同。
法國跨國公司通常非常重視頂尖律師所提供的意見。
我在巴黎時,每天都和跨國公司的高層頻繁互動,經常會比媒體更早了解到許多公司內部重要發展的一手資料。
中國公司則比較注重等級,律師們須要有效地通過一層又一層的級別,爲顧客爭取最好的結果。
法國人非常尊重會說法語的外國人,中國人也很欣賞能以中文有效溝通的新加坡律師。
各位看官有什麽不同看法…歡迎留下您的神迹…
本文素材、觀點以及部分內容來源于網絡,如果您認爲侵犯您的權益請聯絡我們及時刪除和修正。