對于2G、3G、4G網絡,很多人就只能懵逼的認爲是上網速度有差異。
而”5G“不讀“Five 雞”,這裏沒有老母雞!”5G“用英語怎麽說呢?
最具代表性的是1G,即上個世紀的大哥大,手機夠大,天線也夠長的,但只有語音和短信功能;到2G時,就可以簡單的上網和聊天了,這時的手機也有彩信功能。3G和4G就更不陌生了。
G就是第一代移動通信系統的意思,2G、3G、4G、5G就分別指第二、三、四、五代移動通信系統,所以這裏的G指的是Generaton,也就是“代”的意思。5G的英文是fifth generation. 順便在學一些其他和手機相關的英文表達吧!
但一般我們用英文表達沒信號,是不用帶上fourth generation的。描述手機信號,多數人的第一反應是 signal。
但日常對話中,你會發現:除了工程師討論技術問題,或者是電子設備上的提示,英美人幾乎不用 signal 一詞來描述手機信號,而是另外一個並不生僻的詞:reception(接收),這種說法其實來源于廣播電視。
所以,無論是手機,還是廣播電視,信號不好,均可說:poor/bad reception。你會發現中文裏,有些人也會說:我手機信號接收不太好。
My phone has a poor signal reception here.
我手機在這裏接收信號很差。
手機流量
手機流量,也許你會想到 traffic,因爲“網站流量”,就是 website traffic。不過手機上網使用的流量,常說:data。
Oh no! I’m out of data and it’s just the first week of this month.
喔,不!我手機沒流量了,可現在才是月初啊!
電話掉線
”電話掉線“怎麽說? dropped calls 就指電話掉線啦! My phone keeps dropping calls. It drvies me crazy. 手機老是掉線,快讓我瘋了。
其他相關表達
我的手機快沒電了
My phone’s dying.
我的手機沒電了
My phone’s dead.
My phone died.
注意:如果說機器,電池或手機die了,說明它們不運作了,通常是因爲沒電。快沒電用dying,表示電量慢慢消失的狀態。
My cell phone is out of power.
My cell phone is out of battery.
My cell phone is out of juice.
注意:”out of juice”e可不是說你的果汁喝完了哦。用來形容人的時候,”out of juice”是指”人沒勁了”;用來形容汽車的話就是指”沒油了”。
我手機一直斷線
My phone keeps dropping calls.
我們爲讀者提供各類資訊外,也爲大家提供各類新加坡留學等資訊,及如何在新加坡中英文業余學習(課程可申請政府津貼),中英文教學會計ACCA課程,精品雅思班,提升學曆等
我們還專設新加坡留學和澳洲留學業務
歡迎電話:84258441,添加微信:juvenjason
童老師
掃二維碼關注我的文章
推薦閱讀: