幾乎全體中國人都知道,當代日本女子的名字,常常用“子”字來結尾的,比如說日本的著名影星常盤貴子、廣末涼子、酒井法子等。但實際上,在日本古代,男子的名字的末尾也常用“子”的。爲什麽原來男女通用的“子”會逐漸地變成女性專用的了呢?爲什麽日本女性的名字多用“子”結尾呢?
在日本奈良時代以前,“子”用在男女所起的乳名中,表示的是一種愛稱。還有一種說法是“子”是一種尊稱和美稱,多被有身份和地位的人使用,比如當時在朝廷內有顯赫地位的重臣中臣鐮足就被稱爲中臣鐮子。但是,古代日本貴族男性的姓名之後往往帶著官職的稱號,而女性則往往沒有。于是“子”逐漸稱爲顯示貴族女子的身份和地位的象征,而男性則反而棄之不用了。
于是,現在大家可以經常見到很多日本妹子都是“子”結尾的。
你們對哪些日本明星最熟悉呢,歡迎留言討論!

