文章節選自《經濟學人》(The Economist)
個人翻譯,用于交流分享翻譯經驗
For some in China, the aim of travel is to create 15-second videos 對中國的一些人來說,旅行的目的就是爲了制作15秒短視頻
Perched on cliffs above a river, Hongyadong is a stilt-house complex in mock-traditional style in the city of Chongqing. Its bars, restaurants and golden neon lights have been a popular draw since it was built in 2006. Last year the number of visitors surged.
坐落在重慶市沿河懸崖上的洪崖洞是一處仿古風格的高腳樓建築群,那裏的酒吧、餐館和金色的霓虹燈自2006年建成起就一直是個熱門景點。去年,到訪此處的遊客人數突然增加了許多。
- perch [pɜːtʃ] v. ~ on (鳥)棲息;停留;坐在……邊緣; n. 高處;棲息處;鲈魚;
- stilt-house:吊腳樓,高腳樓;
- mock-traditional style:複古風,放古風;
- neon lights:霓虹燈;