全國疫苗接種計劃如火如荼展開,但染病後病情會更爲嚴重的高風險年長群體中,70歲及以上的接種率目前只有71%。
近日,政府爲鼓勵更多年長者打疫苗都操碎了心。
除了派部長和藝人拍攝多種語言視頻宣導,在一些年長人口較多的選區,國會議員親自出動,連同基層組織成員和志願者都化身爲“疫苗大使”,登門給老人家講解和釋疑,同時也安排接駁巴士,載送他們來回接種中心,或是安排流動接種隊直接到選區內。
新加坡理工學院的四名學生近日也加入了勸說阿公阿嫲打疫苗的陣營,想在說服長輩打疫苗的工作上出一份力。
他們花了一個多月的時間,制作出本地五大方言群的教學短視頻,用英文講解,鼓勵本地年輕人學習簡單實用的方言短語,來回答年長者常提出的四大接種疑慮,進而消除他們的顧慮,自願去打疫苗。
爲了讓視頻更具趣味性,吸引年輕人觀看,還采用了诙諧的插圖和輕快的背景音效。
視頻只有一分多鍾,相當簡短,也方便人們通過社交媒體分享。
這五大方言有福建話、廣東話、潮州話、客家話和海南話,都是本地年長者常用的主要方言。
視頻以一問一答的方式教導大家如何回答老人家的提問。
1、當阿公阿嬷說:“爲什麽要打疫苗?”
就以方言勸說:
“先打針,出門不用擔心”。
2、如果阿公阿嬷說:“我怕痛,怎麽辦?”
就以方言答說:
“哪裏會痛,中了冠病,不是更痛?”
3、阿公阿嬷如果說:“打疫苗後,我會不會不舒服?”
就以方言解釋說:
“最多也是一點發燒和手臂痛而已。”
4、若阿公阿嬷再問:“我有慢性疾病,能打疫苗嗎?”
就以方言告訴他們:
“到時讓醫生知道就可以了。”
福建話
廣東話
潮州話
客家話
海南話
18歲的黃天恩是參與制作的成員之一。
他受訪時說:
“年輕人學習方言的同時,也可以促進跨代交流。尤其一些祖父母可能聽不進政府的呼籲,但孫輩說的話或許還會聽一聽。”
另一名小組成員黃惠儀(18歲)也說:
“雖然視頻不至于能讓年輕人完全學會以方言溝通,但這是一個好的開始。我也在制作視頻的過程中,嘗試學講自己的方言客家話。”
衛生部長王乙康日前在面簿分享了這些視頻,並贊揚學生自動自發的精神。
王乙康欣慰地說:“學生們理解年長者接種疫苗來對抗疫情的必要性,而且想要出一份力。但他們也發現,他們這一輩的人無法說一口流利的方言。”
王部長說,
讓所愛之人接種疫苗,也是表現愛的一種方式。請記住,大多數感染病例在家中傳播,已不是待在家不出門就能確保安全,無需接種疫苗了。
這些視頻有了曾經是教育部長的王乙康背書下,相信會有更多人觀看。
至于這些視頻最終會不會有成效,紅螞蟻不好說。
可以肯定的是,阿公阿嫲看到自己的孫子孫女們爲了勸自己接種,還學上了方言,一定很欣慰。或許,一些年輕人看了視頻後,會萌生學習方言的興趣?