Editor’s note:This is Sonny Tan’s letter to CGTN after U.S.’ passing of the alleged “Hong Kong HumanRights and Democracy Act”.
編者按:本文是Sonny Tan在美國通過所謂“香港人權與民主法案”之後給中國國際電視台發來的信。
I’m Sonny from Singapore.
我叫Sonny,來自新加坡。
I am infuriated bythe U.S. passing the “Hong Kong Human Rights and Democracy Act”. Iused to respect the U.S. for upholding justice globally, but not anymore.
我對美國通過《香港人權與民主法案》感到憤怒。我曾經尊重美國在全球維護正義,但現在不再如此。
Their passing of the”Hong Kong Human Rights and Democracy Act” shows how blind they areto justice. They chose to side with evils and the wrongdoings in Hong Kong. Intheir eyes, the rioters are still “peaceful demonstrators,” while theatrocities they committed tantamount to civil crimes and city-terrorism.
他們通過《香港人權與民主法案》體現出他們對正義的無視。他們選擇與惡行爲伍。在他們眼中,盡管暴徒犯下了等同于民事犯罪和城市恐怖主義的累累惡行,這些人仍舊是“和平示威者”。
When captured,rioters will often say before the camera, “I love Hong Kong; I just wantto save Hong Kong,” but it is so apparent that they love only themselves,they don’t care for the victims of the city, the necessary infrastructure ofwhich they are destroying.
暴徒被抓的時候經常在鏡頭前說:“我愛香港;我只是想拯救香港。”但很明顯,這些人只愛自己,並不關心城市裏的受害者和那些被他們破壞的生活必需的基礎設施。
Nevertheless, theU.S. House of Representatives and the Senate chose to believe the liesperpetuated by the Western news media, such as CNN. How they put Hong Kong ontrial with just one-sided testimonies of Joshua Wong and Denise Ho withouthearing voices from the rest of Hong Kong people, particularly the affectedfour million people?
然而,美國參衆兩院依舊選擇相信美國有線電視新聞網(CNN)及其他西方媒體制造出的謊言。他們僅僅依據黃之鋒、何韻詩給出的片面證詞,就將香港放上審判台,而沒有去聽取其他香港人民的心聲,尤其是備受影響的四百萬人。
To me, Joshua Wongis a Chicken Little, who has been telling the Westerners that the Hong Kong skyis falling. He is one of those deluded fanatics who is trying to make thepeaceful sky fall. Maybe, one day, he would be remembered in Chinese Historyfor bringing chaos to Hong Kong in the year 2019.
在我看來,黃之鋒是個膽小鬼。他一直對西方人說,香港的天要塌下來了。他自己就是那些妄想把和平的天空搞塌的狂熱分子之一。也許有一天,他會因爲在2019年給香港帶來混亂而被載入中國史冊。
Despite the ChineseAmbassador to Britain Liu Xiaoming’sclarification and videopresentation of the full picture of the situation in Hong Kong, the U.S. Houseof Representatives and the Senate still chose to believe their own reportersand media.
盡管中國駐英大使劉曉明做了澄清聲明,且通過視頻對香港情況的全貌進行了介紹,美國參衆兩院還是選擇了相信他們自己的記者和媒體。
Perhaps, they thinkthat the video that presents the complete truth is just a production of Chinamovie industry, just as their Hollywood studio is capable of producingfictitious documentary clips.
也許,他們認爲呈現完整真相的視頻只不過是中國電影産業的傑作,就像他們自己的好萊塢有能力制作虛構的紀錄片剪輯一樣。
Thank you forreading.
感謝您閱讀我的來信。
I concur with peoplearound the world who see the U.S. as a bully and biased power in the Hong Kongprotest situation. If I have the human resources and the power, I would like tostage a protest in key U.S. cities, demanding Senator Ted Cruz to resignbecause he sided with criminals and terrorists in Hong Kong, and I will put upfive ridiculous demands for the U.S. to comply and see how they would respond.
世界各地都有人認爲美國在香港抗議活動一事上恃強淩弱、抱有偏見。我和他們抱有同樣的看法。如果我有人力和能力,我也想在美國主要城市上演一場要求參議員泰德·克魯茲辭職的抗議示威,因爲他和香港的罪犯和恐怖分子站在同一邊。我同時也要向美國提出五個荒謬的要求,看看美國會怎麽回應。
If I were apolitician, I would demand that the U.S. apologize to Hong Kong and the Chinesemainland as a whole for corrupting the Chinese with Western Liberal Democracy,which is like placing a gun in the hands of immature spoilt brats.
如果我是政治家,我會要求美國向香港和整個中國大陸道歉,因爲美方用西方的自由民主主義腐化了一些中國人。這就像把槍放在不成熟的、被寵壞的小頑童手中一樣。