最近,在中國,一名西安交警操著一口流利的英語對兩名無照駕駛留學生進行批評……沒想到這個視頻居然在網絡上火了!
正當大家都在誇贊交警的英語流利、厲害~
卻有網友發現……這不就是地地道道的Singlish嗎?
據說,中國交警口中的英文,類似新加坡人熟悉的語法和口音,例如“You driving a car in your country, you need a driving license anot?”。(你在你國家開車需要駕照嗎?)這名交警也以英語說,“that one also can”,(那一個也行)也是新加坡人熟悉的句子。
一起來聽聽交警說了啥吧~