Menu
快讀
  • 旅遊
  • 生活
    • 美食
    • 寵物
    • 養生
    • 親子
  • 娛樂
    • 動漫
  • 時尚
  • 社會
  • 探索
  • 故事
  • 科技
  • 軍事
  • 国际
快讀

新加坡生存必備:看病時用的到的實用英語大全!

2021 年 3 月 11 日 军武吐槽君

522c05975963469c1446323bb8d63897.gif

今天椰子要告訴大家

一個悲桑的故事

有一天芒果哥走在路上

突然看見不遠處發生了車禍

人還傷得挺重

善良的芒果哥趕緊撥打急救電話

b8da674f1381c8483be28345199dc632.jpeg

“Wai? I see red water

coming out!!!

Please ask the wuli wuli car come!!!”

什麽鬼???

然後電話那頭居然還聽懂了?

66666啊

這個故事又難過又好笑是腫麽回事??

2c45a69fa7b9c1f647c8fb20bf300870.gif

話說回來

這些因爲英語不靈光鬧出的糗事

很多椰友也經曆過吧

特別是去看病的時候

因爲新加坡的醫院有很多

聽不懂也不會講華語的醫生

雞同鴨講的話

常常會影響診斷的准確性

這可不是開玩笑的

9878d83966f0eb18680fe157a8312ed4.jpeg

所以今天椰子就來給大家

送上一份看病實用英語指南

記得收藏好哦

藥物名稱

antibiotics  抗生素

anti-inflammatory  消炎藥

aspirin  阿司匹林

capsule  膠囊

cough syrup  止咳糖漿

deodorant  除臭劑

disposable(throw-away)  一次性的

fungicide  殺真菌劑

glucose  葡萄糖

herbal medcine  草藥

hygiene   衛生

ibuprofen  布洛芬

inhaler  吸入器

intravenous infusion  靜脈注射

lactic acid  乳酸

laxative  瀉藥

magnesium sulfate  硫酸鎂

magnesium  鎂

medical adhesive tape  醫用膠帶

4cb8e3f0e8e590d42ca13139b5da7af7.jpeg

medical saline  生理鹽水

medication  藥物治療

motion sickness drug  暈車(船)藥

oral solution(essence)  口服液

painkiller 止痛藥

penicillin  青黴素

redoxon  力度伸;維生素C

sedative  鎮靜劑

side-effect  副作用

sleeping pill  安眠藥

sodium bicarbonate  小蘇打

syrup  糖漿

tablet 藥片

throat lozenge  潤喉片

Vitamin 維生素

OTC  非處方藥

RX  處方藥

疾病和症狀

e4ca0522426db7e34d66a1a208b70c62.jpeg

acne  粉刺

acute illness  急性病

allergy  過敏

appendictis  闌尾炎

arthritis  關節炎

asthma  哮喘

athlete’s foot  足癬

blister  水泡

bronchitis  支氣管炎

burn  燒傷

cancer  癌症

chickenpox  水痘

chronic illness  慢性疾病

cold  感冒

constipation  便秘

convulsion  抽搐

cough  咳嗽

cramp  痙攣

diabetes  糖尿病

diarrhea  腹瀉

dysmenorrhea  痛經

eczema  濕疹

enteritis  腸炎

enterogastritis  腸胃炎

92c7f7495736fba44094dc6cb5a45b90.jpeg

epilepsy  癫痫

faint  昏厥

fever  發燒

flu  流感

frostbite  凍瘡

fungus infection  真菌感染

headache  頭疼

heart attack  心髒病發作

hemorrhoid  痔瘡

hepatitis  肝炎

hoarse  (聲音)嘶啞的

hypertension  高血壓

indigestion  消化不良

infection  感染

inflammation  發炎

itchy 癢的

laryngitis  喉炎

malaria  痢疾

measles  麻疹

meningitis  腦膜炎

menstruation (period)  月經

migraine  偏頭疼(較嚴重)

nausea  惡心

nosebleed  流鼻血

485e3c23d95151a190100ed39230ab29.jpeg

obesity  肥胖症

paralysis  癱瘓

polio  小兒麻痹症

pus  膿

rash  皮疹

rhinitis  鼻炎

running nose  流鼻涕

shivery  發冷

sore throat  咽喉痛

spasm  抽搐

stomach  胃

stomach ulcer  胃潰瘍

stroke  中風

stuffy nose  鼻塞

teeth ache  牙痛

tuberculosis  肺結核

ulcer  潰瘍

ulcerated tongue  生潰瘍的舌瘡

urethritis  尿道炎

virus  病毒

vomit  嘔吐

whooping cough  百日咳

醫院科室

6af926e8d11364ff046924090b014a91.jpeg

department of plastic surgery  

醫學整形科

plastic surgery room  整形室

department of traditional 

Chinese medicine  中醫科

department of internal medicine  內科

department of cerebral surgery  腦外科

department of neurosurgery  神經外科

department of thoracic surgery  胸外科

department of general surgery  普外科

department of traumatology  傷科

department of orthopedics  骨科

department of anus 

& intestine surgery  肛腸外科

department of urology  泌尿外科

cystoscopy room  膀胱鏡室

plaster room  石膏室

dressing room  換藥室

X-ray room  拍片室

stone manipulation room  碎石室

department of 

hepatobiliary surgery  肝膽外科

department of dermatology  皮膚科

laser & cryotherapy room  激光冷凍室

operation room for 

dermatology surgery  皮外手術室

consulting & therapeutic room  

檢查治療室

47099d5d554487e532dd6cfe6bbfba92.jpeg

department of venereology  性病專科

department of stomatology  口腔科

consulting room for stomatology  口腔診室

department of ENT  耳鼻喉科

endoscope room  窺鏡室

therapeutic room  治療室

department of auditory 

evoked potentials  聽覺誘發電位室

audiometric room  測聽室

consulting room  診室

outpatient operation room  小手術室

department of ophthalmology  眼科

amblyopia therapeutic room  弱視治療室

outpatient department of 

obstetrics and gynecology  門診婦産科

induced abortion room  人工流産室

Pre-natal Care room  産前檢查室

rest room for induced abortion  

人流休息室

laboratory  化驗室

experimentation area  實驗區

laboratory of immunology  免疫室

quality control room  質控室

bacteriological laboratory  細菌檢驗室

biochemical laboratory  生化室

blood laboratory  血液室

specimen area  標本接手區

department of obstetrics  産科病區

delivery room  産房

gynaecological examination room  

婦檢室

fetal monitor room  胎心監護室

labour room  待産室

resuscitation room  搶救室

ca861f5c9391053da6e2e880e764da5d.jpeg

dynamic operating room  手術動態顯示房

department of endoscope  內鏡區

fibrescope room  纖維鏡室

gastroscope room  胃鏡室

instrument room  儀器室

enteroscopy room  腸鏡室

color ultrasonic room  彩超室

electrocardiogram room  心電圖室

breast-screening unit  乳房儀室

electromyogram room  肌電圖室

B ultrasonic room  B超室

electroencephalogram room  

腦電圖室

operation room  手術室

department of obstetrics  産科病區

department of gynaecology  婦科病區

department of surgery  外科病區

department of internal medicine  內科病區

department of cardiology  心內科

department of endocrinology  內分泌科

department of respiration  呼吸科

department of rheumatism  風濕科

department of hematology  血液科

department of nephropathy  腎病科

醫護人員常用語

2914985da909315929199546f12722d8.jpeg

What can do for you?

你有什麽事?

Sorry to have kept you waiting.

對不起讓你久等了。

 What’s your trouble?

你哪裏覺著不好?

How long have you been feeling unwell?

你不舒服多久了?

What medicine did you take?

你吃過什麽藥?

Have you taken any medicine?

你吃過什麽藥嗎?

 Did you take your temperature?

你量過體溫嗎?

Do you smoke (drink)?

你吸煙(喝酒)嗎?

 Do you have a fever (a cough, a bad headache)?

你發燒(咳嗽,劇烈的頭痛)嗎?

Do your want to have your tooth extracted, 

tooth filled, dressing changed, 

blood pressure checked?

你要拔牙(補牙,換藥,量血壓)嗎?

 Let me examine you please.

我給你檢查一下。

463685828679fc41b0281d9c8d0f64f2.jpeg

 Please take off your shoes and lie down.

請脫鞋,躺下。

Please lie on your back (stomach, right side, left side).

請仰臥(俯臥,右側臥,左側臥)。

Please breathe deeply(normally).

請深呼吸(正常呼吸)。

Please stick out your tongue.

請伸出舌頭。

Let me take your blood pressure.

我給你量一下血壓。

 Please open your mouth and say “Ah”.

請張開口說”啊”。

Have you ever received any treatment before?

你以前治療過嗎?

Has it happened before?

這種情況以前發生過嗎?

 Are you feeling better?

你覺著好一些嗎?

Is the pain getting less?

疼痛減輕些了嗎?

How long have you had this pain?

你從什麽時侯開始感覺到這種疼痛的?

What kind of pain is it?

是什麽樣的痛?

Please tell me something of your past illnesses.

請告訴我你過去的病史。

It is not serious.

病情不嚴重。

7383b0e57505f8af94dfb03973b2ed42.jpeg

Please don’t eat anything tomorrow 

morning before blood test.

明早查血以前不要吃東西。

You need a thorough examination.

你需要做一個全面檢查。

You will have to stay in hospital for several days.

你需要在醫院裏住幾夭。

We think that you had better be hospitalized.

我們認爲你最好住進醫院來。

 You should stay in bed for a few days.

你需要臥床幾天。

 You should be very careful for a week or two.

這一兩周內,你需要很注意。

I suggest you have a course of acupuncture.

我建議你做一個療程的針灸。

I would like to transfer you to the gynecology 

(surgery, dermatology, urology department).

我要將你轉到婦科(外科、皮膚科、泌尿科)去。

I’m sure this medicine will help you a great deal.

這藥對你肯定會很有效的。

You will have to come here 

for periodical check-ups.

你需要定期來門診檢查。

If you feel worse, please come back

 to the clinic right away.

要是你覺著病加重了,就請馬上來門診。

Please wait until we get the result

 of the x-ray (blood test).

請等一下,我們需要看一下X光片(驗血)的結果。

I’m going to make arrangements for your admission.

我去給你安排住院。

I suggest that you get physiotherapy treatment.

我建議你作理療。

If the trouble persists come back again.

要是情況還不見好,就請你再來門診吧。

如何向醫生描述症狀

768f6c38fffaf61ca31fb2961e28859f.jpeg

bcacc44de872332b485bec53501bc31d.jpeg

普通病情

I feel headache, nausea and vomiting.

我覺得頭痛、惡心想吐。

I’m under the weather.

我不舒服,生病了。

I began to feel unusually tired.

我感到反常的疲倦。

I feel light-headed.

我覺得頭暈。

I have been shut-in for a few days.

我生病在家幾天了。

My head is pounding.

我頭痛。

My symptoms iinclude loss of appetite, 

weight loss, excessice fatigue,

fever and chills.

我的症狀包括沒有食欲、

體重減輕、非常疲倦、

發燒和發冷。

7c0aa7167e37af6f178c09fb19f94eb3.jpeg

I feel exhausted or fatigued most of the time.

我大部分時間都覺得非常疲倦。

I have been lacking in energy for some time.

我感到虛弱有段時間了。

I feel drowsy, dizzy and nauseated.

我覺得昏昏欲睡,頭暈目眩和想吐。

I feel as though everything around me is spinning.

我覺得周圍的東西都在打轉。

I hace noticed some loss of hearing.

我覺得聽力變差了。

I have some pains and itching around my eyes.

我眼睛四周又痛又癢。

f5f736cfe6b46b26a0dde54ec1078844.jpeg

傷風感冒

I have been coughing up rusty or

 greenish-yellow phlegm.

我咳嗽帶有黃綠色的痰。

My eyes feel itchy and I have been sneezing.

我眼睛發癢,而且一直在打噴嚏。

I have a fever, aching muscles and hacking cough.

我發燒、筋骨酸痛,常常咳嗽。

I coughed with sputum and feeling of malaise.

我咳嗽有濃痰,而且覺得很虛弱。

I get a cold with a deep hacking cough.

我傷風咳嗽。

5677eeba3321fde612887cbd9712b408.jpeg

I have a headache, aching bones and joints.

我頭痛,骨頭和關節也痛。

I have a persistent cough.

我不停咳嗽。

I have hoarse and have host my voice some times.

我聲音嘶啞,有時失聲。

I have a sore throat and a stuffy nose.

我嗓子疼痛而且鼻子不通。

My breathing is harsh and wheezy.

我呼吸的時候有氣喘聲。

I have a stabbing paint that comes

 on suddenly in one or both temples.

我有時突然間太陽穴刺痛。

I have a runny nose, sneezing or a scrathy throat.

我流鼻水,打噴嚏,喉嚨沙啞。

a81a22d94d12fc3bd4c3048b2e817b76.png

手腳毛病

My both hands and feet ache all over.

我的手和腳都很酸痛。

I have pain on the sole of my feet.

我腳底很痛。

There is a wart-like lump on the sole of right foot.

我右腳底有個像肉疣般的硬塊。

My ankles look puffy and they pit 

when I press them with my finger.

我的腳踝好像腫了,

用手按會有凹痕。

The pain in my left foot is accompanied

 by redness and swelling.

我的左腳酸痛並伴有紅腫。

194ff1317bae9604e326272808611cdb.jpeg

The joints near my fingernails and

 knuckles look swollen.

手指和指節旁邊的關節看上去有點腫。

I have numbness and tingling

 in my hands and fingers.

我的手和手指感到麻木和刺痛。

My legs become painful following strenuous exercise.

激烈運動後,我的腿就會痛。

There are some swellings in my armpit.

我的腋窩腫大。

I’m troubled with painful muscles and joints.

我的筋骨和關節都痛。

I’m troubled by the pains in the back and shoulders.

我的後背和肩膀都痛。

My knees have been bothering me for some time.

我的膝蓋不舒服有一段時間了。

63b3e0f845ca6c8e500e195b9149524e.png

睡眠問題

I’m sleeping poorly.

我睡得不好。

I have difficulty in sleeping,

inability to concentrate.

我不易入睡,也難以集中精神。

It’s usally hard for me to fall asleep

when I go to bed at night.

我晚上很難入睡。

2d71efe7987399d68f993d1d0859879e.jpeg

I wake during the night or early morning 

and find it difficult to fall asleep again.

我半夜醒過來就很難再入睡。

I have nightmares occasionally.

我有時候會做噩夢。

96cafbbdf17b893564d2061a01117d84.png

呼吸方面

My breathing have become increasingly difficult.

我的呼吸越來越困難。

I have to breathe through my mouth.

我需要用嘴呼吸。

I’m short of breathe, even when I have

not been exercising, I am breathless.

我呼吸困難,即使不運動

也是上氣不接下氣。

My cough is more like wheezing.

我的咳嗽有呼哧呼哧的響聲。

d78dfe0ff0d97cafa23524cb42b574a3.jpeg

My cough is dry, producing no phlegm.

我是幹咳,沒有痰。

I have coughed up blood.

我咳嗽帶血。

My nose stuffed up when I have a cold.

我感冒時鼻子不通。

I cough up a lot of phlegm

 (thick spit) on most days.

我咳出來的大多是濃痰。

I have a feeling of tightness in the chest

or a feeling that I’m suffocating.

我覺得胸悶透不過氣。

197b2fe6873a6429642efe1cb69ab4cb.png

口腔問題


I have pain in my teeth or jaw.

我的牙齒和下巴痛。

I have some problems with my teeth.

我的牙齒有問題。

The tooth hurts only when I bite down on it.

我咬東西的時候牙齒會痛。

My gums are red and swollen.

我的牙床紅腫。

My tongue is red and sore all over.

我的舌頭又紅又痛。

My breath smells bad and I have

a foul taste in my mouth.

我嘴裏有怪味。

My gums do bleed.

我的牙床出血。

64d8b9f57d3f03fda424af59b824ec12.jpeg

I have some sore swellings

on my gum or jaw.

我的牙床和下巴痛。

I have sore places on or around the lip.

我的嘴唇和周圍很痛。

There are cracks atthe 

cornersof my mouth.

我的嘴角破了。

There are somediscoloredareas

inside on my tongue.

我的舌頭上有些地方顔色奇怪。

e994490146f01a48f5d4616a40e4986a.png

腸胃不適

I have aboated,uncomfortable 

feelingaftermeal.

我飯後感覺肚子脹不舒服。

I have bouts of abdominal pain.

我肚子一陣陣的痛。

I feel bloated in my abdominal area.

我覺得肚子脹脹的。

The pain is mainly in the lower

right part of the abdomen.

疼痛在肚子下半部分。

I havenausedand vomiting.

我惡心嘔吐。

It is difficult or painful for me to swallow.

我吞咽的時候會痛。

a86421c9782fa7c7dad7d5485c0949f8.jpeg

I have passed more gas than usual.

我放屁比平時多。

I have been constipated for a few days.

我便秘了好幾天。

I suffer pains when I move my bowels.

我大便時很痛。

I have some bleeding from my rectum.

我的肛門出血。

I have noticed someblood

 inmy bowel movements.

我大便帶血。

My bowel movements are pale,

greasy and foul smelling.

我的大便呈灰白色。

I have trouble withdiarrhea.

我拉肚子。

8ca162eda18fc373c0d4acb6b692efa6.png

血壓等

My blood pressure is really up.

我的血壓很高。

It is a chest pain that gets worse

when I bend over or lies down.

我彎腰或躺下時胸部更痛。

I have noticed excessive sweating

and unexplainedtireness.

我出汗很多,莫名疲倦。

I have a sharp pain in one area of my spine.

我的脊椎部位刺痛。

746d17ee0016d38c845e1ccb568a3054.jpeg

I have pain in other joints including hip,

knee and ankle.

其他關節疼痛包括臀部、膝蓋和腳踝。

My eyes seem to be bulging.

我的眼睛有點腫脹。

I have double vision.

我看東西有重影。

I feel there is a film over my eyes.

我覺得眼睛裏有東西遮擋。

My vision in the right eye blurred.

我的右眼視線模糊不清。

I have had some earaches lately.

我最近耳朵有點痛。

I have a repeatedbuzzing 

orother noises in my ears.

我耳朵裏常有嗡嗡聲。

553645d5e2571884b405ba429cbf9eb4.gif

今天的英語課就到這裏

童鞋們都掌握了嗎?

回去要好好複習哦

下次去醫院不要再比手劃腳啦

我們下節課再見~

46ff3205c7ebe58f065928f212c9a2af.jpeg

移民

留學

吃喝

新加坡

景點

教育

鞭刑

工作

夜生活

電話卡

特産

圖書館


▼

0a900ef6ea1d763cbd6583b6741ef806.gif

1ce93fc4eebbdc45417ec5dd591005b1.jpeg


看夠了嗎?點擊更多精彩內容~


ca73d41436b60b7e26de65e20b812dcc.gif

5b931c9391ce54279fa69d6446802873.jpeg

464c67abe650f8a76a39d4a590ff1662.jpegcf39b226581e5efdc6bd8ab140102299.jpeg

97f8328065c84b8b1173bb13b2f03f33.jpeg

f9d0dd71684c037bc5c1515bea192629.jpeg

705c36f3c323bcd1426edcdd113229ed.gif

相關文章:

  • 新加坡旅行達人必備神器:訂新航 /Airbnb/攜程/景點/遊輪全線折上再返現!還送5000新幣等你拿!
  • 藍偉光教授出席聯合國“可持續發展水資源大會 2018-2028”並發表演講
  • 讓你能直接喝髒水的神奇吸管
  • 英語八年級下冊重點詞組、句型及語法點歸納總結,記得收藏或轉發
  • Java學習中你所不知道的12個常見語法糖詳解
  • 出國應急英語
娛樂

發佈留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

©2025 快讀 | 服務協議 | DMCA | 聯繫我們