隨著社會的發展,全球都在進入一個經濟貿易發展階段,而與之一起發展的,最爲明顯直觀的就是語言了,畢竟跨國交易不掌握一點基本語言都不好順利賺錢。就比如咱們中國現在城市裏有些地方已經從小學就開始要學習英語了,在高考英語也是占了一個大頭分數,可能有些人在大學裏面還會去專修其他的外語,不過說到底,還是爲了在如今這個經濟社會更好的發展。
而西語和法語,則是因爲當年殖民時期原因,現在大多拉美地區和非洲地區還是采用他們作爲官方語言;阿拉伯語則是在中東地區以及北非阿拉伯國家受衆國家也比較多;俄語的話,一般都是除俄羅斯之外,還會有一些中亞地區國家會使用,其受衆國家也是蠻多的;至于咱們漢語,那受衆人口可以說是最多的,國內國外華人加起來,多得不能再多了,再加上現在咱們中國經濟發展了起來,許多外國人也開始在學習漢語,就是爲了更好地與我們做交易。
二、日語不是原創
衆所周知,日語,不管是文字還是發音,一些地方都跟咱們的語言很像,爲什麽呢?因爲日語其中有許多的字都是從咱們中國傳過去的,再進行改變的,有的是一個字套用一個偏旁,有點幹脆就直接搬過去用,其發音也是差不多的套用,很多都不是自己的原創,所以申請過不了。
以上便是聯合國拒絕日語成爲第7種國際通用語言的一些原因,不知道你對此有何看法呢?歡迎在評論區留言互動。