新的“茉莉”流動圖書館內部更爲寬敞,能同時容納四名輪椅使用者,讓他們有更多活動空間。內部也增設白板,孩童參與講故事活動或工作坊後,可以隨意畫畫或寫下感想。
蔡欣穎 報道
國家圖書館管理局推出改良版“茉莉”流動圖書館,從巴士換成由卡車改裝,並添新設施方便特定群體借閱圖書。
昨天正式投入服務的全新第三代大型流動圖書館茉莉(MOLLY),將以往供輪椅上下的斜道,改成折疊輪椅電梯,安裝在卡車後方,爲殘障者帶來更大便利。
借書器和還書箱高度調低
此外,自動借書器和還書箱(bookdrop)櫃台也重新設計。配合孩童的高度,從原本的80公分變成75公分,讓他們獨立完成借還圖書。
茉莉內部也增設白板,孩童參與講故事活動或工作坊後,可以隨意畫畫或寫下感想。
國家圖書館管理局是在2008年推出第一輛茉莉,當時由一輛巴士改裝。這輛茉莉曾在2012年進行翻新,但今年初正式“退役”。
該局也在2014年推出兩輛小型流動圖書館“小茉莉”(Mini Molly),以組屋區的學前教育中心爲主要服務對象。
公共圖書館主管(西區)林國英受訪時說,第一代茉莉沒有殘障設施,必須由工作人員將輪椅使用者擡上去。第二代茉莉雖然加設斜道,但內部設計不理想,容納三名輪椅使用者後,空間顯得十分狹窄。
“由于之前的茉莉是由巴士改裝,礙于巴士設計限制了活動空間。但新的茉莉由卡車改裝,內部更爲寬敞,能同時容納四名輪椅使用者,讓他們有更多活動空間。”
四馬路觀音堂佛祖廟捐贈
茉莉從去年11月開始制作,共花約四個月時間完成,由四馬路觀音堂佛祖廟捐贈。
茉莉有3000本圖書供借閱,每次能容納約20人,主要服務對象包括特殊學校、孤兒院及志願福利團體等。
依據要求,茉莉會停留在相關地點半天至一天的時間,並更換書籍種類或語言。
圖書館館員也會攜帶平板電腦,協助殘障者閱讀或用來加強活動的互動性。
茉莉流動圖書館昨早在AWWA學校舉行推介儀式,通訊及新聞部長雅國是活動主賓。他說:“流動圖書館可以到訪爲殘障社群服務的不同中心,讓更多人受惠于這項服務。”
AWWA學校語言科目主任諾爾娜英(37歲)說,雖然校內資源與培訓中心也有圖書,但無法媲美真正的圖書館。
她說:“我們老師希望學生能體驗普通人的生活方式。停在校門口的茉莉,將減少學生前往一般圖書館的障礙,並提供完整的圖書館體驗,如使用圖書卡借書及參加講故事活動等……他們能在毫無壓力情況下,邁出融入社會的一步。”
從2008年至今年中,茉莉流動圖書館已到訪600個地點,提供了61萬人次服務,借閱次數接近138萬次。