由中國大陸女星江疏影、童謠和毛曉彤主演的女性題材劇《三十而已》是2020年熱度最高的中國劇之一。今年1月,有消息說韓國JTBC電視台已向中國出品方接洽翻拍事宜,另外越南確定翻拍此劇,歐洲電視台則有意購買版權。新華網也報道,愛奇藝“迷霧劇場”去年推出的懸疑劇《隱秘的角落》《沉默的真相》同樣有望被翻拍。
中國劇《離婚律師》2014年播出時,收視成績亮眼。該劇去年落實將由韓方翻拍,韓版現處于初期劇本創作的階段。(耀客傳媒提供)
其實中國劇“出海”並非新鮮事,從80年代《西遊記》《水浒傳》到90年代《還珠格格》《雍正王朝》,中國劇在三四十年前已登陸國外平台。不過,這個現象一直未受到太多關注,直到近10年《甄嬛傳》《步步驚心》《琅琊榜》等優質劇集湧現,並于外國平台播出,才讓中國劇走入更多海外觀衆的視線。
近年隨著中國夯劇《僞裝者》《三生三世十裏桃花》《長安十二時辰》《陳情令》等在外地引起追看熱潮,中國劇的影響力與口碑日益提升,更加速了出海的情況。
孫昊 :近年越來越多中國劇走出國門,其中原因包括劇種類型多樣化。(耀客傳媒提供)
2020年推出電視劇《安家》、青春勵志劇《穿越火線》和抗疫劇《在一起》的耀客傳媒去年風頭無兩,公司副總裁孫昊接受《聯合早報》訪問時說,近年越來越多中國劇走出國門,其中原因包括劇種類型多樣化,中國行業産能和專業性獲得提升。
他說,最早出現在海外平台的古裝劇如《紅樓夢》《西遊記》以傳統名著經典爲主,現在古裝的範疇擴大,既有曆史題材,也包含玄幻、傳奇和武俠。與此同時,其他劇種也漸漸多元化,無論是偶像劇、科幻或現實題材等,都足以應付外國觀衆不同的觀看需求。
影視作品劇增刺激需求
不過,孫昊認爲加速中國劇出海很重要的一個原因,是中國經濟自開放以來飛速的發展,以致社會樣態多樣化,如婚姻關系、教育問題和傳統文化等現代社會課題形成了文藝創作的基礎。他說:“文藝作品源自于實踐和現實,如果基礎的現實形態都沒有,那創作也無從談起。”
愛奇藝海外內容部高級副總裁陳潇接受本報訪問,談起中國劇出海趨勢時,列出制作水平提高,政治與經濟環境相關因素。他說,中國三大視頻平台愛奇藝、騰訊視頻和優酷過去五年的投入增加,影視作品的總量劇增刺激市場需求,有助于加快中國劇走出去的速度。
2017年,中國網絡劇《河神》《無證之罪》《白夜追凶》首次于美國付費串流平台Netflix播出,前兩部是愛奇藝原創出品。陳潇說,當時愛奇藝剛開始制作原創劇集,如今一年的自制內容達60部左右,當中過半會發行至海外多個國家和平台。
非現實主義題材網劇更易被海外觀衆接受
陳潇:非現實題材如古裝劇的虛構環境,較易被觀衆看懂。(愛奇藝提供)
今年1月,中國對外經濟貿易大學的北京企業國際化經營研究基地、社會科學文獻出版社共同發布的《企業海外發展藍皮書:中國企業海外發展報告(2020)》中提到,中國影視劇出海的目的地主要分布在亞洲,聚焦東南亞地區,其中倫理劇、古裝劇和曆史題材劇最受海外觀衆歡迎。
陳潇指出,在中國成績亮眼的愛奇藝原創劇,一般到了海外會更受歡迎,當中,非現實主義題材劇似乎更容易被海外觀衆接受。就網絡平台受衆而言,他解釋,現實主義題材主要針對中國的人文社會環境,對觀衆的觀看理解有一定要求;相對的,非現實題材如古裝劇的虛構環境比較容易被觀衆看懂。
從劇種版圖的劃分,他說甜寵劇在東南亞的受歡迎程度超越了在中國大陸,數據也顯示,新加坡用戶更爲成熟,對于題材劇種的喜好與其他東南亞國家略有差別。
倒是去年在中國掀起的燒腦懸疑劇風潮,相較于甜寵劇、非現實主義題材劇,出海表現稍欠理想。陳潇說,一來懸疑劇比較挑受衆,需要觀衆根據劇情思考,沉浸式地觀影,“實際上即便在中國,它也是比較高端的劇種。”
他也指出,劇組爲了強化真實感,制作過程中大量融入中國現實社會背景和語言,這對于海外觀衆而言,反而擡高了文化壁壘。
懸疑劇的選角也扮演著舉足輕重的角色,陳潇說:“部分卡司相對來說年齡偏長,演技好也比較接地氣,但他們不是偶像,這導致卡司的跨境有些難度。”
探討有共性的情感和話題
以往中國劇更多在亞洲國家、歐美華人區等同根同源的地方播出。
早期出海的劇集包括古裝,以及能引起共鳴的曆史傳統題材,如耀客傳媒2010年打造的穿越玄幻劇《神話》和2012年古裝劇《蘭陵王》。孫昊說,當年這兩部電視劇在海外引起很大反響,“這些作品的輸出比較好,因爲它們具有同源文化,更容易被接受。”
不過,近年出海的中國劇跳出了傳統相同文化圈的古裝範疇,擅長現實主義題材的耀客傳媒打造的劇集主打貼近現實,反映當下,主要分兩類:
一、具話題性社會事件
去年初全球暴發冠病疫情,耀客傳媒2月籌拍抗疫劇《在一起》,該劇9月底首播並陸續于海外發行,頗受好評,上個月獲中國國家廣播電視總局評選爲“2020年度優秀海外傳播作品”。孫昊說,《在一起》的創作主要還原真實,疫情在亞洲和歐美國家是共同的社會話題,所以能在情感上引起共鳴。
二、圍繞都市人情感話題
由耀客傳媒出品的《安家》去年登中國大陸電視劇收視率榜首,該劇在本地、台灣和韓國的播出成績也不俗。孫昊說,《安家》反映房子問題,也暗合了現代社會中物質和情感的關系。
孫昊在受訪時透露,公司後續作品會繼續聚焦現實主義題材,包括孩子教育課題,去年引起關注的“她文化”如何極致化,以及探討傳統文化和當代文化的碰撞,“一個切口是中醫在現代社會的運用,中西醫如何共存共榮與互補?我們要探討有共性的情感和話題,希望這些內容能出海或被翻拍,借此與海外觀衆交流,得到他們的認可。”
明星效應的助攻
影後章子怡首次跨界拍劇,主演的古裝劇《上陽賦》年初首播。(互聯網)
中國劇要走出去,論明星效應,電影咖或許能助攻。
孫昊說,過去憑大銀幕作品在海外累積人氣和知名度的電影咖章子怡和倪妮,近年不約而同嘗試拍劇。他直言,公司會想爭取跟電影演員合作劇集,相信以他們的名氣,若跨界拍劇勢必會提升作品在海外的號召力。
至于流量偶像的明星效應,他認爲中國培養偶像的時間不長,仍處于學習和經驗累積的階段,“中國年輕藝人對外的輻射力和輸出能力可能還要再積累一段時間。”
陳潇則說,有影響力的偶像主演的作品比較容易獲得關注,不過海外觀衆對于中國藝人的了解處于早期階段,平台必須通過增強作品的跨境能力讓中國藝人被更多人熟悉,“如果這些藝人再演出優秀的作品,就可能獲得更好的傳播。”
韓方翻拍先考慮與Netflix合作
陸雨:耀客傳媒希望翻拍成品登陸海外市場,在好的平台播出。(耀客傳媒提供)
由吳秀波、姚晨挑大梁的中國劇《離婚律師》2014年播出時,收視成績亮眼,劇中兩人飾演專打離婚官司的律師,法庭上針鋒相對,庭外鬥嘴不休,這對歡喜冤家爭論婚姻和愛情觀的精彩對白當年成了經典語錄。耀客傳媒向本報證實,該劇去年落實將由韓方翻拍,韓版現處于初期劇本創作的階段。
耀客傳媒國際合作部總監陸雨說,過去公司會將所擁有IP(知識産權)的電視劇信息發給各地平台,近幾年海外平台的反應比前幾年更熱烈,“可能之前大家對于中國IP沒那麽感興趣。像孫總說的,中國的文化創作聲量和社會的多樣性快速發展,在很多領域稍有領先優勢,使得東南亞國家和日韓對于中國IP延伸出來的故事産生認同感和興趣。”
從簽約落實翻拍到作品開拍,合約上注明項目開發時限,這是爲了推動韓方盡快開發項目。陸雨說:“IP存在是有價值的,如果拿去了不積極開發,對我們來講也是價值的損耗。”他也指出,公司樂見的不僅是IP的出售,而是翻拍成品登陸海外市場,在好的平台播出。
至于發行平台,他透露韓方優先考慮Netflix,若成不了事,下一步再跟韓國傳統電視台接洽,希望今年夏天能確認播出平台。
他解釋:“韓國電視台在制作上扮演很重要的角色,若翻拍選擇跟電視台合作,創制上會受到一些限制,所以當地電視台並非優選。”
至于能否對于韓版選角提供意見?孫昊透露,這取決于耀客傳媒在項目中的參與深度。在對此做決定時,公司主要考量包括劇本質量,這包含劇本精神上的還原度和本土化;另外是作品定位,因爲這將決定作品能享有的導演、演員等制作資源。
中國劇被翻拍暫屬少數
孫昊指出,目前中國劇出海更多是成篇的形式,固然有劇集被翻拍,但並不多。
他認爲,翻拍不失爲開展中外合作一個獨辟蹊徑的方法,“一個原創項目若是中外合拍,不管是文化差異、商業模式乃至內容監管,要磨合的方面比較多。”若是IP的改編,中外能參與之余,由于原創開拍時做足籌備工作,翻拍能降低合作難度的門檻;此外,相較于拍攝原創劇,將現有的作品改編及本土化也能更快見成效。
另一邊廂,陳潇透露有平台曾來洽談翻拍事宜,不過愛奇藝現處于作品積累期和嘗試期,若有談妥的翻拍計劃會對外公布。
新電信電視:中國劇占三成
新電信電視節目部總監鄭明慧受訪時說,新電信電視近幾年所引進的中國劇數量有增加趨勢。她指出,主要原因是中國劇近年在産量、題材種類和制作水平方面有所提升,觀衆的接受度也提高了。
目前新電信電視兩個自主頻道(佳樂台、e樂),播出的劇集來自台灣、香港、韓國和中國大陸,當中,中國劇占約30%。
除了一向受歡迎的中國古裝劇,都市劇和家庭劇也受到本地觀衆的青睐,她也點名新電信電視這兩年引進的《都挺好》《安家》《三十而已》《以家人之名》等表現都不俗。
記者:王英敏
一只愛生活、文藝範的小魚尾獅帶你了解新加坡原汁原味的風土人情領略小島深處那些鮮爲人知的文化魅力~ 新加坡《聯合早報》旗下産品