課程由漢語文中心制定和提供,料明年初啓動,每年開班兩次,每次錄取25名律師。課程爲期10周,主要以英語教導,包括認識中國法律體系、社會習俗和禮儀,以及涉及外國投資和糾紛調解等的中國法律。
爲協助新加坡律師做好進軍中國的准備,掌握新機遇,律政部宣布推出“中國通識”新計劃(China-Ready Programme),爲本地律師提供中文培訓課,協助他們掌握中文的法律用語,以及對中國的文化、商務環境、法律制度和法律條文有基本的認識。
律政部希望通過新計劃,擴大本地精通中文的律師人才庫,讓他們可以與中國公司和中國律師事務所合作,滿足商務需求。
新計劃將由新加坡報業控股旗下漢文教集團漢語文中心制定和提供。
“中國通識”課程料明年初啓動,每年開班兩次,每次錄取25名律師。
課程爲期10周,除了用中文授課的語文課,其余都用英語教導,包括認識中國法律體系和法律條文、社會習俗和禮儀,以及涉及外國投資、合約、並入和收購以及糾紛調解等的中國法律。
律師完成10周課程後,有機會通過借調計劃學以致用,前往中國的公司和律所學習。
律政部兼衛生部高級政務部長唐振輝說,新加坡已加強和中國在法律和司法方面的合作,新計劃的推出可說是水到渠成。“這是重要的計劃,因爲不只是看細枝末節或生硬的法律條文與司法制度,而是讓我們明白(中國的)商業文化和環境,他們怎麽做生意,什麽對他們極爲重要,他們如何解決爭議,然後建立強而有力的關系,不僅是法律層面,而是人性層面。這將讓本地律師具備更好的優勢。”
新加坡報業控股副執行長陳康威說,這項新計劃借助華文媒體集團廣泛的環球網絡和資源,爲律師制定實用的培訓內容,“尤其是善用《聯合早報》對中國發展的深刻見解,確保課程內容適合本地律師的商務需求。”
新中法律專才爲新計劃提供咨詢
律政部也宣布,設立一個由律政部兼衛生部高級政務部長唐振輝領導的咨詢委員會,就新計劃的規劃和實施提供意見。
咨委會成員由新加坡和中國各八名法律專才組成,任期三年,每年開會一次。他們將針對新加坡律師所需的技能和能力、新計劃的制定和實施提供意見。首個會議將在8月6日新加坡調解公約周舉行。
新方委員包括新加坡律師公會會長維賈延德蘭、Eversheds Harry Elias律師事務所顧問許廷芳律師、立傑律師事務所企業部門區域總管謝錦發、德尊律師事務所爭議解決部門副管理董事邱武德等。
中方則包括廣東省律師協會副會長陳方、陝西省律師協會會長韓永安、中國國際法學會會長黃進教授、中華全國律師協會會長王俊峰等。
許廷芳律師受訪時說,通商中國當年成立時,建國總理李光耀就表示希望有一批精通雙語、雙文化的人才,可以在中國蓬勃發展的勢頭上發揮優勢,給新加坡帶來好處。“中國通識計劃是針對律師,但跟這個大方向是一致的。仲裁和調解業若有這樣的人才,對新加坡的幫助會很大。”
謝錦發律師說,立傑律師所處理中國有關的交易和爭端已有數十年經驗。除了不斷物色精通雙語和雙文化的律師,也派律師到海外培訓或實習,讓他們接觸中國法律制度和商業慣例。“我們很高興律政部會制定正式的計劃,取得這些目標。有了政府的資源和援助,我深信計劃將全面且有效。”
邱武德律師說,德尊律師所去年接待五名來自陝西律師所的律師,如今對方也邀請德尊派人前往交流。
他說,中國是新加坡最大的貿易夥伴國,這類交流計劃可促進律師所的中國業務,“律政部推出的新計劃,顯然可協助律師所滿足商務需求。”