中國版《小娘惹》女主角找了新人肖燕(右)演出,戴向宇則再演出原版的同一角色山本洋介。
(新加坡14日訊)中國版《小娘惹》上個月底在中央電視台(央視CCTV-8電視劇頻道)播出,該劇翻拍自2008年的新加坡劇《小娘惹》,耗資1.5億人民幣(約8850萬令吉)制作,由洪榮狄再次出任故事人、中國大陸導演郭靖宇擔任總導演,新加坡導演謝敏洋(原版監制、導演之一)和黃光榮執導,大陸小花旦肖燕、台灣演員寇家瑞主演。
寇家瑞(左圖)在新版演出男主角,向雲(右圖)則出演“陳老太”。
值得一提的是,戴向宇相隔12年再演出善良且熱愛娘惹文化的日本攝影師山本洋介,外形凍齡被贊“防腐男神”;在原版飾演天蘭的向雲則在新版出演陳老太,除了徐鳴傑、曹國輝等觀衆熟悉的本地演員之外,其他演員均來自大陸和台灣。
據新版《小》故事大綱介紹,該劇講述三代娘惹天蘭(塗淩飾)、菊香與月娘(由肖燕分飾兩角)的故事,展現了在封建禮制籠罩之下女性從防禦、反抗到掙脫的醒覺奮鬥過程,頗有勵志性。
原版《小》在中國播出時共32集,新版45集,洪榮狄曾受訪表示當年集數受限,接近尾聲匆匆交代劇情,于是在拍新版時想要彌補當年的遺憾,重寫當年筆下的人物。據悉,兩版劇情差別不大,不過新版結局有驚喜。
新版開播之後屢登微博、抖音等熱搜榜,收視率節節攀升,熱度不減。至截稿前,原版在豆瓣評分8.5,新版評分爲5.4。
舊版《小娘惹》因集數不足,只能匆匆結尾。(取自網絡)
不過,由于當年《小》紅遍東南亞,看過原版的觀衆難免會比較兩版,至今新版口碑兩極化。
有網民認爲,新版畫質及人物造型更精致,在場景、服飾和禮儀方面下足功夫,但也有觀衆針對女主角的選角、配音、偶像劇的濾鏡等,認爲新不如舊,拍不出南洋味。
爲加強娘惹文化可信度
郭靖宇最近接受新京報訪問時說,一次來新遊玩與家人到了一家娘惹餐館用餐,並留下深刻印象,之後得知新加坡當年有一部《小》,並且被它的故事與其蘊含的文化意義打動,于是買下版權翻拍。
他說:“這部劇對海外華僑生活的關注,可以給中國觀衆看。另一方面,也是中國文化走出去的另一種方式。”
對于女主角由肖燕主演,除了希望能栽培新人,他解釋,若找來一個大家熟悉的女演員來演繹中國觀衆不太熟悉的娘惹文化,可信度不太高。
他認爲肖燕把角色完成得很好,但也說:“任何一部成功的作品,飾演主角的第一個演員肯定是成功的,比如翁美玲版的黃蓉,之後誰去演黃蓉都免不了被對比。”
至于采用無線班底配音,郭靖宇說:“我們劇組演員的原聲都演繹得很好,但是劇中的演員來自不同地方,有新加坡、馬來西亞演員,也有東北人,合在一起有點南腔北調的感覺。”
他指出,整部劇的聲音統一配合才利于講故事,最後只能從台灣或香港團隊之間做出選擇,因其他配音團隊很難做到整體的配音班底。
事實上,在新版開播之前,戴向宇曾向本地觀衆喊話“請多給一點包容度”,指跨國籍的表演確實具有挑戰性。
劇情沒創新突破
中國人民網報道,新版《小》口碑平平,觀衆質疑的聲音集中于對導演翻拍做法的不理解。
報道引用業內人士的說法,稱觀衆不買單原因在于,即使翻拍技術比過去進步,但是演員對待表演的態度卻與老演員存在差距。
此外,新版在劇情上與原版過于雷同,既不能超越原版的評價,翻拍後也沒有做到劇情上的創新突破;再加上觀衆對原版一些根深蒂固的經典記憶,新版很難得到認可。
中國搜狐也指出,《小》對于新加坡如同《大長今》對于韓國,這部劇所呈現的都獨具當地特色,這也使得中國翻拍具有非常大的難度,難免會“水土不服”。