她最終決定辭去工作,成爲一名自由翻譯員。至今,她已經爲兩家慈善機構做翻譯,新加坡臨終關懷中心爲重病患者和看護錄制了一系列有關患者如何健康飲食的視頻,她是這個視頻的華文字幕翻譯員。
曾寶如曾在新加坡野生動物保育集團擔任助理總監,當時的工作激發了她對翻譯的興趣。
同樣獲得津貼的何芝蕙(32歲)在補習中心擔任英語教師。她受訪時說,她對教學和翻譯有著濃厚的興趣,希望能在這兩個方面同時發展。獲頒這項津貼的同時,她與其他得主獲任命爲“全國翻譯委員會大使”,向社會大衆推廣和教授翻譯技能。“獲任命爲翻譯委員會大使,成爲翻譯課程的講師,這對我來說是很好的機會,畢竟這結合了教學和翻譯兩方面。下來我將擔任中三學生華文翻譯工作坊講師,我非常期待,希望能和學生一起享受學習翻譯的樂趣。”
曾致力于保育野生動物,現在轉行爲一名翻譯人員,只爲幫扶弱勢群體,47歲的曾寶如在去年2月決定轉換事業跑道,爲多家慈善機構提供翻譯服務,以此回饋社會。
集團在野生動物園區中,展示和宣導了很多有關動物保育的重要信息。由于這些信息都以英文傳達,許多來自中國的訪客語言不通,難以理解。曾寶如于是開始將這些信息翻譯成中文。“動物保育類信息有很多專業艱深的知識和技術名詞……我翻譯時不僅須要准確傳達內容,語言表達還要流利、優雅。剛開始相當困難,但我不斷嘗試累積經驗,培養了翻譯技能。”
今年的翻譯人才培育計劃津貼已開放申請,6月30日截止。有意申請者可上新加坡通訊及新聞部網站提交申請。
曾寶如也是去年獲頒翻譯人才培育計劃津貼的五人之一。
這項津貼由全國翻譯委員會于2018年推出,資助翻譯從業人員,支持他們參加翻譯課程,工作坊等專業項目。津貼最多可支付這類進修費用的九成,頂限爲1萬元。